| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
djâst uan lûk on iór feis |
Just one look on Your face |
Apenas um olhar em seu rosto |
| 2 |
djâst uan glens óv iór ai |
Just one glance of Your eye |
Apenas um olhar de seu olho |
| 3 |
mai rôl uârld réz tcheindjt |
My whole world has changed (2x) |
Todo o meu mundo mudou (2x) |
| 4 |
ou ai sik ounli t’u si iór feis |
Oh I seek only to see Your face |
Oh eu procuro só para ver seu rosto |
| 5 |
ai dont uana gou nou uér uêzaut iú, gád |
I don’t wanna go nowhere without You, God |
Eu não quero ir a lugar nenhum sem você, Deus |
| 6 |
uêzaut iór prézens |
Without Your presence |
Sem a sua presença |
| 7 |
ou, let mi si iór feis |
Oh, let me see Your face |
Oh, deixe-me ver o seu rosto |
| 8 |
zâ bíuri óv iór rôulinâs, gád |
The beauty of Your holiness, God |
a beleza de Sua santidade, Deus |
| 9 |
t’eik mi ênt’u iór rôuli pleis |
Take me into Your holy place |
Leve-me em seu lugar santo |
| 10 |
end ounli uan uârd kams t’u maind |
And only one word comes to mind |
E só uma palavra me vem à mente |
| 11 |
zérz ounli uan uârd t’u dêskraib |
There’s only one word to describe (2x) |
Há apenas uma palavra para descrever (2x) |
| 12 |
rôuli, rôuli |
Holy, holy |
Santo, santo |
| 13 |
lórd gád ólmáiri |
Lord God Almighty (2x) |
Senhor Deus Todo-Poderoso (2x) |
| 14 |
end ounli uan uârd kams t’u maind |
And only one word comes to mind |
E só uma palavra me vem à mente |
| 15 |
zérz ounli uan uârd t’u dêskraib |
There’s only one word to describe (4x) |
Há apenas uma palavra para descrever (4x) |
| 16 |
rôuli, rôuli |
Holy, holy |
Santo, santo |
| 17 |
lórd gád ólmáiri |
Lord God Almighty (2x) |
Senhor Deus Todo-Poderoso (2x) |
| 18 |
zér êz nou uan laik iú |
There is no one like You |
Não há ninguém como Tu |
| 19 |
iú ar rôuli |
You are holy (2x) |
Tu és santo (2x) |
| 20 |
rôuli, rôuli |
Holy, holy |
Santo, santo |
| 21 |
lórd gád ólmáiri |
Lord God Almighty (2x) |
Senhor Deus Todo-Poderoso (2x) |
| 22 |
(uí djóin uês ól óv révan sênguên |
(We join with all of heaven singing |
( Nós juntamos com todo o céu cantar |
| 23 |
rôuli rôuli |
Holy holy (3x) |
Espírito Santo ( 3x) |
| 24 |
t’eik âs ên, t’ânáit) |
Take us in (3x), tonight) |
Leve-nos em (3x), hoje à noite) |
| 25 |
rôuli, rôuli |
Holy, holy |
Santo, santo |
| 26 |
lórd gád ólmáiri |
Lord God Almighty (2x) |
Senhor Deus Todo-Poderoso (2x) |
| 27 |
t’eik âs ênt’u zâ rôuli pleis |
Take us into the holy place |
Leve-nos para o lugar santo |
| 28 |
t’eik âs ênt’u zâ rôuli pleis t’ânáit |
Take us into the holy place tonight (2x) |
Leve-nos para o lugar esta noite santa (2x) |
| 29 |
piurâfai áuâr rárts, gád |
Purify our hearts (3x), God |
Purificar nossos corações ( 3x), Deus |
| 30 |
let zâ flêim óv iór rárt |
Let the flame of Your heart |
Deixe a chama do seu coração |
| 31 |
bikam a flêim âpan áuâr rárts t’ânáit, gád |
Become a flame upon our hearts tonight, God |
Torne-se uma chama em nossos corações nesta noite, Deus |
| 32 |
t’eik âs ên |
Take us in |
Leve-nos em |
| 33 |
zér êz nou uan laik iú |
There is no one like You |
Não há ninguém como Tu |
| 34 |
iú ar rôuli, rôuli |
You are holy, holy (2x) |
Tu és santo, santo (2x) |
| 35 |
(djâst sêng aut ên iór oun uârds) |
(Just sing out in your own words) (2x) |
(Just cantar em suas próprias palavras) (2x) |
| 36 |
(let âs bi a djenereixan márkt uês rôulinâs |
(Let us be a generation marked with holiness |
(Vamos ser uma geração marcada com a santidade |
| 37 |
ou, a djenereixan óv pípâl ru nou iór lóv |
Oh, a generation of people who know Your love |
Oh, uma geração de pessoas que conhecem o seu amor |
| 38 |
ru nou iór rôulinâs, gád |
Who know Your holiness, God |
Quem sabe sua santidade, Deus |
| 39 |
kériârs óv iór prézens |
Carriers of your presence |
Portadores de sua presença |
| 40 |
kériârs óv iór prézens, gád |
Carriers of your presence, God |
Portadores de sua presença, Deus |
| 41 |
a djenereixan márkt bai iór lóv |
a generation marked by Your love |
Uma geração marcada pelo Seu amor |
| 42 |
a djenereixan piurâfaid, sét âpart |
a generation purified, set apart |
a geração purificado, separado |
| 43 |
rôuli ânt’u iú, gád) |
Holy unto You, God) |
Santo vos a Deus) |
| 44 |
rôuli, rôuli |
Holy, holy |
Santo, santo |
| 45 |
lórd gád ólmáiri |
Lord God Almighty (2x) |
Senhor Deus Todo-Poderoso (2x) |
Facebook Comments