| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uai dâz zâ san gou on xainên |
Why does the sun go on shining? |
Por que o sol continua a brilhar? |
| 2 |
uai dâz zâ si râsh t’u xór |
Why does the sea rush to shore? |
Por que o mar se apressa em chegar à praia? |
| 3 |
dont zêi nou êts zâ end óv zâ uârld |
Don’t they know it’s the end of the world? |
Eles não sabem que é o fim do mundo? |
| 4 |
kóz iú dont lóv mi enimór |
Cause you don’t love me anymore |
Porque você não me ama mais |
| 5 |
uai dju zâ bârds gou on sênguên |
Why do the birds go on singing? |
Por que os pássaros continuam a cantar? |
| 6 |
uai dju zâ stárz glou âbâv |
Why do the stars glow above? |
Por que as estrelas brilham lá em cima? |
| 7 |
dont zêi nou êts zâ end óv zâ uârld |
Don’t they know its the end of the world? |
Eles não sabem que é o fim do mundo? |
| 8 |
êt ended uen ai lóst iór lóv |
It ended when I lost your love |
O mundo acabou quando perdi seu amor |
| 9 |
ai uêik âp ên zâ mórnên end ai uândâr |
I wake up in the morning and I wonder |
Acordo de manhã e me pergunto |
| 10 |
uai évrisêns zâ seim és êt uóz |
Why everything’s the same as it was |
Por que tudo é igual ao que era |
| 11 |
ai kent andârstend, nou ai kent andârstend |
I can’t understand, no, I can’t understand |
Não consigo entender, não, não consigo entender |
| 12 |
rau laif gôuz on zâ uêi êt dâz |
How life goes on the way it does |
Como a vida segue desse jeito |
| 13 |
uai dâz mai rárt gou on bít’ên |
Why does my heart go on beating? |
Por que meu coração continua a bater? |
| 14 |
uai dju zís aiz óv main krai |
Why do these eyes of mine cry? |
Por que esses meus olhos choram? |
| 15 |
dont zêi nou êts zâ end óv zâ uârld |
Don’t they know it’s the end of the world? |
Eles não sabem que é o fim do mundo? |
| 16 |
êt ended uen iú séd gûd bai |
It ended when you said good bye |
O mundo acabou quando você disse “adeus” |
| 17 |
uai dâz mai rárt gou on bít’ên |
Why does my heart go on beating? |
Por que meu coração continua a bater? |
| 18 |
uai dju zís aiz óv main krai |
Why do these eyes of mine cry? |
Por que esses meus olhos choram? |
| 19 |
dont zêi nou êts zâ end óv zâ uârld |
Don’t they know it’s the end of the world? |
Eles não sabem que é o fim do mundo? |
| 20 |
êt ended uen iú séd gûdbai |
It ended when you said goodbye |
O mundo acabou quando você disse “adeus” |
Facebook Comments