| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
êts fâni uen iú faind iórsself |
It’s funny when you find yourself |
É engraçado quando você se encontra |
| 2 |
lûkên from zâ aut said |
Looking from the outside |
Olhando pelo lado de fora |
| 3 |
aim stênden ríâr bât ól ai uant |
I’m standing here but all I want |
Eu estou aqui, mas tudo |
| 4 |
êz t’u bi ôuvâr zér |
Is to be over there |
Que queria É estar lá |
| 5 |
uai dêd ai let maissélf bêlív |
Why did I let myself believe |
Por que me deixei acreditar |
| 6 |
mêrâkâls kûd répen |
Miracles could happen |
Que milagres poderiam acontecer? |
| 7 |
kóz nau ai rév t’u pret’end |
Cause now I have to pretend |
Porque agora eu tenho que fingir |
| 8 |
zét ai dont ríli kér |
That I don’t really care |
Que eu não dou a mínima? |
| 9 |
ai sót iú uâr mai férit’êiâl |
I thought you were my fairytale |
Eu achei que você era o meu conto de fadas |
| 10 |
a drím uen aim nat slípên |
a dream when I’m not sleeping |
Meu sonho quando eu não estou dormindo |
| 11 |
a uêsh âpan a star |
a wish upon a star |
Um desejo para uma estrela |
| 12 |
zéts kâmen trû |
Thats coming true |
Que está se realizando |
| 13 |
bât évribari els kûd t’él |
But everybody else could tell |
Mas o que todo mundo podia notar |
| 14 |
zét ai kanfiuzd mai fílêns |
That I confused my feelings |
Que confundi meus sentimentos |
| 15 |
uês zâ trus |
With the truth |
Com a realidade |
| 16 |
uen zér uóz mi end iú |
When there was me and you |
Quando você estava comigo |
| 17 |
ai suór ai niú zâ mélâdi |
I swore I knew the melody |
Eu jurava que conhecia a melodia |
| 18 |
zét ai rârd iú sênguên |
That I heard you singing |
Que ouvi você cantar |
| 19 |
end uen iú smáiâld |
And when you smiled |
E quando você sorriu |
| 20 |
iú meid mi fíl |
You made me feel |
Me fez sentir |
| 21 |
laik ai kûd sêng âlóng |
Like I could sing along |
Que eu podia cantar também |
| 22 |
bât zân iú uent end tcheindjt zâ uârds |
But then you went and changed the words |
Mas aí você mudou as palavras |
| 23 |
nau mai rárt êz êmpti |
Now my heart is empty |
e agora meu coração está vazio |
| 24 |
aim ounli léft uês iúzd t’u bis |
I’m only left with “used-to-be’s” |
Eu sou apenas o que costumava ser |
| 25 |
uans âpan a song |
Once upon a song |
Era uma vez uma canção |
| 26 |
nau ai nou iôr nat a férit’êiâl |
Now I know you’re not a fairytale |
Agora eu sei que você não é um conto de fadas |
| 27 |
end dríms uâr ment fór slípên |
And dreams were meant for sleeping |
E sonhos só existem no sono |
| 28 |
end uêxês on a star |
And wishes on a star |
E desejos para estrelas |
| 29 |
djâst dont kam trû |
Just don’t come true |
Simplesmente não acontecem |
| 30 |
kóz nau ívân ai ken t’él |
Cause now even I can tell |
E agora até eu notei |
| 31 |
zét ai kanfiuzd mai fílêns |
That I confused my feelings |
Que confundi meus sentimentos |
| 32 |
uês zâ trus |
With the truth |
Com a realidade |
| 33 |
bikóz ai laikt zâ víu |
Because I liked the view |
Porque eu gostava da paisagem |
| 34 |
uen zér uóz mi end iú |
When there was me and you |
Quando você estava comigo |
| 35 |
ai kent bêlív zét |
I can’t believe that |
Eu não posso acreditar |
| 36 |
ai kûd bi sou blaind |
I could be so blind |
Pude ser tão cega |
| 37 |
êts laik iú uâr flôut’en |
It’s like you were floating |
É como se você estivesse flutuando |
| 38 |
uaiêl ai uóz fólen |
While I was falling |
Enquanto eu estava caindo |
| 39 |
end ai dêdant maind |
And I didn’t mind |
E eu não me importava |
| 40 |
bikóz ai laikt zâ víu |
Because I liked the view |
Porque eu gostava da paisagem |
| 41 |
ai sót iú félt êt t’u |
I thought you felt it too |
Achei que você sentisse o mesmo |
| 42 |
uen zér uóz mi end iú |
When there was me and you |
Quando você estava comigo |
Facebook Comments