| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
és ai sêt ríâr end sênk |
As I sit here and think |
Eu me sento aqui e fico a pensar |
| 2 |
âbaut ól zét iúv dan |
About all that You’ve done |
Sobre tudo aquilo fez Você |
| 3 |
âbaut rau iú guêiv mi iór uan end ounli san |
About how You gave me Your one and only Son |
Sobre como Você me deu Seu primeiro e único filho |
| 4 |
end aim traiên t’u fézam |
And I’m trying to fathom |
E eu estou tentando entender |
| 5 |
ól zét iú ar, bât sou far, lórd |
All that You are, but so far, Lord |
Tudo aquilo que Você é, mas estou longe, Deus |
| 6 |
iôr sou biand mi |
You’re so beyond me |
Você é muito além de mim |
| 7 |
ai fól daun ên révârans |
I fall down in reverence |
Me prostro em reverência |
| 8 |
end ai fól daun ên fíâr |
And I fall down in fear |
Me prostro em medo |
| 9 |
end aim éskên iú, lórd, uont iú plíz dró níâr |
And I’m asking You, Lord, won’t You please draw near |
E eu estou perguntando: Deus, por favor não vá. Fique próximo de mim |
| 10 |
uont iú oupen mai aiz |
Won’t You open my eyes |
Não vá, Você sempre abre meus olhos |
| 11 |
sou zét ai ken si |
So that I can see |
Para que eu veja |
| 12 |
zâ uêi zét iú ar uôrkên ên mi |
The way that You are working in me |
O caminho que Você está trabalhando em mim |
| 13 |
ól ai níd êz iór lóv |
All I need is Your love |
Tudo que eu preciso é Seu amor |
| 14 |
t’u kam end fêl zês rárt óv main |
To come and fill this heart of mine |
Que você venha e encha este meu coração |
| 15 |
mai rárt êz a dézârt zét réz gon drai |
My heart is a desert that has gone dry |
Meu coração era um deserto seco |
| 16 |
end ai níd iór lóv t’u kéri mi bai. |
And I need Your love to carry me by. |
E eu preciso de Seu amor para me levar por |
| 17 |
ól ai níd êz iór lóv |
All I need is Your love |
Tudo que eu preciso é Seu amor |
| 18 |
t’u kam end fêl zês rárt óv main |
To come and fill this heart of mine |
Que você venha e encha este meu coração |
| 19 |
mai rárt êz a dézârt zét réz gon drai |
My heart is a desert that has gone dry |
Meu coração era um deserto seco |
| 20 |
end ai níd iór lóv t’u kéri mi bai, bai, bai |
And I need Your love to carry me by, by, by |
E eu preciso de Seu amor para me levar por, por, por |
| 21 |
t’u kéri mi bai, bai, bai, |
To carry me by, by, by, |
Me levar por, por, por, por, por |
| 22 |
end ai lei daun mai laif |
And I lay down my life |
Eu ofereço minha vida |
| 23 |
end ai pût êt bifór iú |
And I put it before You |
Eu Te coloco antes dela |
| 24 |
end ai pût ól zét ai rév ên iór rends |
And I put all that I have in Your hands |
Eu coloco tudo que tenho em Suas mãos |
| 25 |
end aim nat gouên t’u kuéstchan, uai iôr sou fêisfâl |
And I’m not going to question, why You’re so faithful |
E não vou questionar, por que Você é tão fiel |
| 26 |
uai zét iú guêv mi zâ bléssen zét iú dju |
Why that You give me the blessing that You do |
Por que que Você me abençoa |
| 27 |
let zâ glóri bi noun, let zâ glóri bi xôun |
Let the glory be known, let the glory be shown |
Deixo a glória de ser conhecido, deixo a glória de ser mostrado |
| 28 |
lêft iú âp ânt’u zâ skai |
Lift You up unto the sky |
Me erga para cima até o céu |
| 29 |
na na na na na na na na na na na na |
Na na na na na na na na na na na na na |
Na na na na na na na na na na na na na |
| 30 |
ól ai níd êz iór lóv |
All I need is Your love |
Tudo que eu preciso é Seu amor |
| 31 |
t’u kam end fêl zês rárt óv main |
To come and fill this heart of mine |
Que você venha e encha este meu coração |
| 32 |
mai rárt êz a dézârt zét réz gon drai |
My heart is a desert that has gone dry |
Meu coração era um deserto seco |
| 33 |
end ai níd iór lóv t’u kéri mi bai, bai, Y |
And I need Your love to carry me by, by, y |
E eu preciso de Seu amor para me levar por, por, por, por, por |
| 34 |
ól ai níd êz iór lóv |
All I need is Your love |
Tudo que eu preciso é Seu amor |
| 35 |
t’u kam end fêl zês rárt óv main |
To come and fill this heart of mine |
Que você venha e encha este meu coração |
| 36 |
mai rárt êz a dézârt zét réz gon drai |
My heart is a desert that has gone dry |
Meu coração era um deserto seco |
| 37 |
end ai níd iór lóv t’u kéri mi bai, bai, bai, |
And I need Your love to carry me by, by, by, |
E eu preciso de Seu amor para me levar por, por, por |
| 38 |
t’u kéri mi bai, bai, bai, bai, bai |
To carry me by, by, by, by, by |
Me levar por, por, por, por, por |
| 39 |
t’u kéri mi bai, bai, bai, bai, bai |
To carry me by, by, by, by, by |
Me levar por, por, por, por, por |
| 40 |
iú ar mai gád, iú ar mai kêng |
You are my God, You are my King |
Você é meu Deus, Você é meu Rei |
| 41 |
t’u iú ai guêv, ai guêv iú évrisêng |
To You I give, I give You everything |
a Você me dou, eu Lhe dou tudo |
| 42 |
ól zét ai níd êz iór lóv, mai gád |
All that I need is Your love, my God |
Tudo aquilo que eu preciso é o Seu amor, meu Deus |
Facebook Comments