| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai ríli kent stêi |
I really can’t stay |
Eu realmente não posso ficar |
| 2 |
beibi êts kôld aut said |
Baby it’s cold outside |
bebê está frio lá fora |
| 3 |
aiv gát t’u gou âuêi |
I’ve got to go away |
eu tenho que ir embora |
| 4 |
beibi êts kôld aut said |
Baby it’s cold outside |
bebê está frio lá fora |
| 5 |
zês ívinên réz bên |
This evening has been |
Esta noite tem sido |
| 6 |
bên roupên zét iúd dróp ên |
Been hoping that you’d drop in |
esperava que você ia cair dentr |
| 7 |
sou véri nais |
So very nice |
Então, muito agradável |
| 8 |
al rold iór rends, zâr djâst laik ais |
I’ll hold your hands, they’re just like ice |
Eu vou segurar suas mãos, eles são apenas como gelo |
| 9 |
mai mâzâr uêl start t’u uâri |
My mother will start to worry |
Minha mãe vai começar a se preocupar |
| 10 |
bíurêfâl, uáts iór râri |
Beautiful, what’s your hurry |
bonito, o que é a pressa |
| 11 |
mai fázâr uêl bi pêissen zâ flór |
My father will be pacing the floor |
Meu pai vai ser andar pelo chão |
| 12 |
lêssan t’u zâ fáiâr plêis róâr |
Listen to the fireplace roar |
Ouça o rugido lareira |
| 13 |
sou ríli aid bérâr skâri |
So really i’d better scurry |
Então, realmente é melhor eu correr |
| 14 |
bíurêfâl, plíz dont râri |
Beautiful, please don’t hurry |
bonito, por favor, não se apresse |
| 15 |
uél meibi djâst a ráf a drênk mór |
Well maybe just a half a drink more |
Bem, talvez apenas a metade de uma bebida a mais |
| 16 |
pût sam miuzêk on uaiêl ai pôr |
Put some music on while i pour |
Coloque uma música enquanto eu derramar |
| 17 |
zâ nêibôrz mait sênk |
The neighbors might think |
Os vizinhos possam pensar |
| 18 |
beibi, êts béd aut zér |
Baby, it’s bad out there |
Baby, está ruim lá fora |
| 19 |
sei, uáts ên zês drênk |
Say, what’s in this drink |
Diga, o que está na bebida |
| 20 |
nou kébs t’u bi réd aut zér |
No cabs to be had out there |
Não há táxis para ser tido lá fora |
| 21 |
ai uêsh ai niú rau |
I wish i knew how |
Eu gostaria de saber como |
| 22 |
iór aiz ar laik star lait |
Your eyes are like starlight |
Seus olhos são como a luz das estrelas |
| 23 |
t’u brêik zâ spél |
To break the spell |
Para quebrar o feitiço |
| 24 |
al t’eik iór rét, iór rér lûks suél |
I’ll take your hat, your hair looks swell |
Vou levar o seu chapéu, seu cabelo parece inchar |
| 25 |
ai ót t’u sei nou, nou, nou, sâr |
I ought to say no, no, no, sir |
eu deveria dizer não, não, não, senhor |
| 26 |
maind êf ai mûv klôussâr |
Mind if i move closer |
mente Se eu chegar mais perto |
| 27 |
ét líst aim gona sei zét ai traid |
At least i’m gonna say that i tried |
Pelo menos eu vou dizer que eu tentei |
| 28 |
uáts zâ sens ên rârt’ên mai praid |
What’s the sense in hurting my pride |
Qual é o sentido em ferir meu orgulho |
| 29 |
ai ríli kent stêi |
I really can’t stay |
Eu realmente não posso ficar |
| 30 |
beibi dont rold aut |
Baby don’t hold out |
Baby não aguentar |
| 31 |
a, bât êts kôld aut said |
Ahh, but it’s cold outside |
Ahh, mas está frio lá fora |
| 32 |
kâman beibi |
C’mon baby |
Vamos bebê |
| 33 |
ai sêmpli mâst gou |
I simply must go |
Eu simplesmente deve ir |
| 34 |
beibi, êts kôld aut said |
Baby, it’s cold outside |
Baby, está frio lá fora |
| 35 |
zâ enssâr êz nou |
The answer is no |
a resposta é não |
| 36 |
ôu dárlên, êts kôld aut said |
Ooh darling, it’s cold outside |
Ooh querida, está frio lá fora |
| 37 |
zês uélkam réz bên |
This welcome has been |
Esta acolhida tem sido |
| 38 |
aim lâki zét iú drópt ên |
I’m lucky that you dropped in |
eu tenho sorte que você caiu dentr |
| 39 |
sou nais end uôrm |
So nice and warm |
Então agradável e acolhedor |
| 40 |
lûk aut zâ uêndou ét zét storm |
Look out the window at that storm |
Olhe pela janela para a tempestade |
| 41 |
mai sêstâr uêl bi sâspêxâs |
My sister will be suspicious |
Minha irmã vai ser suspeito Home |
| 42 |
men, iór lêps lûk delêxâs |
Man, your lips look delicious |
seus lábios parecem deliciosos |
| 43 |
mai brózâr uêl bi zér ét zâ dór |
My brother will be there at the door |
Meu irmão vai estar lá na porta |
| 44 |
uêivs âpan a trópêkâl xór |
Waves upon a tropical shore |
ondas sobre uma praia tropical |
| 45 |
mai mêidan ents maind êz vêxâs |
My maiden aunt’s mind is vicious |
mente Minha tia solteirona é vicioso |
| 46 |
gash iór lêps ar delêxâs |
Gosh your lips are delicious |
Puxa seus lábios são deliciosos |
| 47 |
uél meibi djâst a ráf a drênk mór |
Well maybe just a half a drink more |
Bem, talvez apenas a metade de uma bebida a mais |
| 48 |
névâr sâtch a blêzard bifór |
Never such a blizzard before |
Nunca tal nevasca antes |
| 49 |
aiv gát t’u gou roum |
I’ve got to go home |
eu tenho que ir para casa |
| 50 |
ou, beibi, iú fríz aut zér |
Oh, baby, you’ll freeze out there |
Oh, baby, você vai congelar lá fora |
| 51 |
sei, lend mi iór kôut |
Say, lend me your coat |
Diga, me empresta seu casaco |
| 52 |
êts âp t’u iór nís aut zér |
It’s up to your knees out there |
É até os joelhos para fora lá |
| 53 |
iúv ríli bên grend |
You’ve really been grand |
Você realmente foi grande |
| 54 |
ai srêl uen iú t’âtch mai rend |
I thrill when you touch my hand |
eu emocionar quando você toca minha mão |
| 55 |
bât dont iú si |
But don’t you see |
Mas você não vê |
| 56 |
rau ken iú dju zês sêng t’u mi |
How can you do this thing to me |
Como você pode fazer isso comigo |
| 57 |
zérz baund t’u bi t’ók t’âmórou |
There’s bound to be talk tomorrow |
Não é obrigado a ser amanhã palestra |
| 58 |
sênk óv mai laif long sórou |
Think of my life long sorrow |
Pense minha tristeza vida longa |
| 59 |
ét líst zér uêl bi plenti êmplaid |
At least there will be plenty implied |
Pelo menos não vai ser muito implícita |
| 60 |
êf iú kót niumônia end daid |
If you caught pneumonia and died |
Se você pegou pneumonia e morreu |
| 61 |
ai ríli kent stêi |
I really can’t stay |
Eu realmente não posso ficar |
| 62 |
guét ôuvâr zét rold aut |
Get over that hold out |
Obtenha mais que aguentar |
| 63 |
a, bât êts kôld aut said |
Ahh, but it’s cold outside |
Ahh, mas está frio lá fora |
| 64 |
beibi êts kôld aut said |
Baby it’s cold outside |
bebê está frio lá fora |
| 65 |
êts kôld |
its cold |
está frio |
| 66 |
êts kôld aut zér |
It’s cold out there |
Está frio lá fora |
| 67 |
kent iú stêi a uaiêl longâr beibi |
Cant you stay a while longer baby |
Cant você ficar um bebê pouco mais |
| 68 |
uél ai ríli xûdent ólrait |
Well I really shouldn’t alright |
Bem eu realmente não deveria tudo bem |
| 69 |
mêik êt uôrs iór uaiêl beibi |
Make it worth your while baby |
fazer valer o seu bebê enquanto |
| 70 |
a, dju zét âguén |
Ahh, do that again |
Ahh, fazer isso de novo |
Facebook Comments