| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rêi râni |
Hey honey |
Ei doçura |
| 2 |
két gát iór t’ang |
Cat got your tongue |
O gato comeu sua língua? |
| 3 |
dont lûk sou fâni |
Don’t look so funny |
Não parece tão divertido! |
| 4 |
zês t’ûk kâmídian |
This took comedian |
Sr. Comediante |
| 5 |
djôuks on iú |
Joke’s on you |
a piada em você! |
| 6 |
end iôr gûd ét bét |
And you’re good at bet |
E, você é bom em apostas |
| 7 |
sou uérz mai mâni |
So where’s my money |
Então, onde é o meu dinheiro? |
| 8 |
ai nou iôr béd |
I know you’re bad |
Eu sei que você é mau |
| 9 |
end ai ûd névâr mêik zét mûv |
And I would never make that move |
E eu nunca daria aquele passo |
| 10 |
sou uais zâ rauz êmpti |
So why’s the house empty |
Então porque casa está vazia? |
| 11 |
laits óff bai zâ end óv zês uík |
Light’s off by the end of this week |
Luzes desligadas até o final desta semana |
| 12 |
al lív uês uát ai keim uês beibi |
I’ll leave with what I came with baby |
Eu vou embora com aquilo que eu vim, amor |
| 13 |
al t’eik djóz iú t’eik zâ mêrssêidis |
I’ll take jaws you’ll take the mercedes |
Eu fico com as joias, você com a Mercedes |
| 14 |
kóz aim gon aim nat stêiên |
Cause I’m gone I’m not staying |
Porque eu estou indo eu não vou ficar |
| 15 |
ai uókt zís rôuds uês greis |
I walked these roads with grace |
Eu vou caminhar nessa estrada com elegância |
| 16 |
end al uêiv uês iú bêrraind mi |
And I’ll wave with you behind me |
E eu vou deixar você pra traz |
| 17 |
uês a niú smáiâl on mai feis |
With a new smile on my face |
com um novo sorriso no meu rosto |
| 18 |
kóz aim uókên ên niú xûs nau |
Cause I’m walking in new shoes now |
Porque eu estou mudando de vida, agora |
| 19 |
ai gát a niú song t’u sêng |
I got a new song to sing |
Eu tenho uma nova música para cantar! |
| 20 |
uen ai uók ên zâ rûm évri réd tchârns |
When I walk in the room every head turns |
Quando eu entro na sala, todas as cabeças viram |
| 21 |
évri ai êz on mi |
Every eye is on me |
Todos os olhares estão em mim! |
| 22 |
t’u béd iôr nat ríâr t’u si êt |
To bad you’re not here to see it |
Pena você não estar aqui para ver isso! |
| 23 |
end bai zâ t’aim iú guét zês |
And by the time you get this |
E quando você receber isso |
| 24 |
ai uóz sou long gon end far |
I was so long gone and far |
Eu vou ter ido e estarei longe |
| 25 |
al send iú a pôust kard |
I’ll send you a postcard |
Eu te enviarei um cartão postal |
| 26 |
al send iú a pôust kard |
ill send you a postcard |
eu te enviarei um cartão postal |
| 27 |
rêi beibi |
Hey baby |
Ei, bebê |
| 28 |
iú sím t’u gôust zês eint iôu lêiri |
You seem to ghost this ain’t yo lady |
Você viu um fantasma? Esta não é a sua mulher? |
| 29 |
zês êz zâ tchêk zét iú réld bék nau |
This is the chick that you held back now |
Esta é a garota que você atrapalhou |
| 30 |
nau ól óv zâ sêngs iúv séd uâr kreizi |
Now all of the things you’ve said were crazy |
Agora, todas as coisas que você disse eram loucuras |
| 31 |
ai tchékt aut mai lêst end ai fíl gûd âbaut êt |
I checked out my list and I feel good about it |
Eu chequei minha lista e eu me sinto bem |
| 32 |
ai gát zâ niú rér kât |
I got the new haircut |
Eu tenho um novo corte de cabelo |
| 33 |
zâ uan zét iú séd zét ûdânt lûk nou gûd |
The one that you said that wouldnt look no good |
Aquele que você disse que não ficaria bom |
| 34 |
t’ûk zét djób iú séd ai kûd nat guét |
Took that job you said I could not get |
Peguei aquele emprego que você disse que eu não devia |
| 35 |
uôr zét drés iú séd aid névâr fêt |
Wore that dress you said I’d never fit |
Usei aquele vestido que você disse que não caberia |
| 36 |
kóz iôr gon end aim grêit |
Cause you’re gone and I’m great |
Porque você se foi e eu estou muito bem! |
| 37 |
ai gát rêd óv iór déd uêi |
I got rid of your dead way |
Eu me livrei de um peso morto |
| 38 |
end al uêiv ét iú bêrraind mi |
And ill wave at you behind me |
E eu vou deixar você pra trás |
| 39 |
uês a niú smáiâl on mai feis |
With a new smile on my face |
com um novo sorriso no meu rosto |
| 40 |
kóz aim uókên ên niú xûs nau |
Cause I’m walking in new shoes now |
Porque eu estou mudando de vida, agora |
| 41 |
ai gát a niú song t’u sêng |
I got a new song to sing |
Eu tenho uma nova música para cantar! |
| 42 |
uen ai uók ên zâ rûm évri réd tchârns |
When I walk in the room every head turns |
Quando eu entro na sala, todas as cabeças viram |
| 43 |
évri ai êz on mi |
Every eye is on me |
Todos os olhares estão em mim! |
| 44 |
t’u béd iôr nat ríâr t’u si êt |
To bad you’re not here to see it |
Pena você não estar aqui para ver isso! |
| 45 |
end bai zâ t’aim iú guét zês |
And by the time you get this |
E quando você receber isso |
| 46 |
ai uóz sou long gon end far |
I was so long gone and far |
Eu vou ter ido e estarei longe |
| 47 |
al send iú a pôust kard |
I’ll send you a postcard |
Eu te enviarei um cartão postal |
Facebook Comments