| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iór rend fêts ên main laik êts meid djâst fór mi |
Your hand fits in mine like it’s made just for me |
Sua mão se encaixa na minha, como se fosse feita só por mim |
| 2 |
bât bér zês ên maind êt uóz ment t’u bi |
But bear this in mind, it was meant to be |
Mas tenha em mente, era para ser |
| 3 |
end aim djôinên âp zâ dóts uês zâ frékâls oniór tchíks |
And I’m joining up the dots with the freckles on your cheeks |
E eu estou juntando os pontos com as sardas em suas bochechas |
| 4 |
end êt ól meiks sens t’u mi |
And it all makes sense to me |
E tudo isso faz sentido para mim |
| 5 |
ai nou iúv névâr lóvd |
I know you’ve never loved |
Eu sei que você nunca amou |
| 6 |
zâ krênkâls bai iór aiz uen iú smáiâl iúv névârlóvd |
The crinkles by your eyes when you smile you’ve never loved |
as rugas dos seus olhos quando sorri, você nunca amou |
| 7 |
iór stâmâk ór iór sais |
Your stomach or your thighs |
Sua barriga ou suas coxas |
| 8 |
zâ dêmpâls ên iór bék |
The dimples in your back |
As covinhas nas suas costas |
| 9 |
ét zâ bárâm óv iór spain bât al lóv zêmendleslí |
At the bottom of your spine but I’ll love them endlessly |
Na parte inferior da sua coluna, mas eu vou amá-las para sempre |
| 10 |
ai uont let zís lêrâl sêngs slêp aut óv mai maus |
I won’t let these little things slip out of my mouth |
Eu não vou deixar estas pequenas coisas escaparem da minha boca |
| 11 |
bât êf ai dju êts iú ou êts iú zêi éd âp t’u |
But if I do, it’s you, oh, it’s you they add up to |
Mas se eu fizer, é você, ah, é em você que elas somam |
| 12 |
aim ên lóv uês iú |
I’m in love with you |
Estou apaixonado por você |
| 13 |
end ól zís lêrâl sêngs |
And all these little things |
E todas essas pequenas coisas |
| 14 |
iú kent gou t’u béd |
You can’t go to bed |
Você não pode ir para a cama |
| 15 |
uês aut a kâp óv t’í |
Without a cup of tea |
Sem uma xícara de chá |
| 16 |
end meibi zéts zâ rízan zét iú t’ók ên iór slíp |
And maybe that’s the reason that you talk in your sleep |
E talvez esse seja o motivo de você falar em seu sono |
| 17 |
end ól zôuz kanversseixans ar zâ síkrâts zétai kíp |
And all those conversations are the secrets that I keep |
E todas aquelas conversas são os segredos que guardo |
| 18 |
zou êt meiks nou sens t’u mi |
Though it makes no sense to me |
Apesar de que não faz sentido para mim |
| 19 |
ai nou iúv névâr lóvd |
I know you’ve never loved |
Eu sei que você nunca amou |
| 20 |
zâ saund óv iór vóis on t’êip iú névâr uant |
the sound of your voice on tape you never want |
o som da sua voz na fita, você nunca quiz |
| 21 |
t’u nou rau mâtch iú uêi |
to know how much you weigh |
saber o quanto você pesa |
| 22 |
iú st’êl rév t’u skuíz ênt’u iór djíns |
You still have to squeeze into your jeans |
Você ainda tem que se espremer em seu jeans |
| 23 |
bât iôr pârfekt t’u mi |
But you’re perfect to me |
Mas você é perfeita para mim |
| 24 |
ai uont let zís lêrâl sêngs slêp aut óv mai maus |
I won’t let these little things slip out of my mouth |
Eu não vou deixar estas pequenas coisas escaparem da minha boca |
| 25 |
bât êf êts trû êts iú êts iú zêi éd âp t’u |
But if it’s true, it’s you, it’s you they add up to |
Mas se é verdade, é você, é em você que elas somam |
| 26 |
aim ên lóv uês iú |
I’m in love with you |
Estou apaixonado por você |
| 27 |
end ól zís lêrâl sêngs |
And all these little things |
E todas essas pequenas coisas |
| 28 |
iú névâr lóv iórsself ráf és mâtch és ai lóv iú |
You’ll never love yourself half as much as I love you |
Você nunca vai amar a si mesmo, metade do que eu te amo |
| 29 |
iú névâr trít iórsself rait dárlên bât ai uant iú t’u |
You’ll never treat yourself right darling but I want you to |
Você nunca vai se tratar bem querida, mas quero que você se trate bem |
| 30 |
êf ai let iú nou aim ríâr fór iú |
If I let you know I’m here for you |
Se eu deixar você saber que eu estou aqui para te apoiar |
| 31 |
meibi iú lóv iórsself laik ai lóv iú |
Maybe you’ll love yourself like I love you |
Talvez você se ame como eu te amo |
| 32 |
end aiv djâst let zís lêrâl sêngs slêp aut óvmai maus |
And I’ve just let these little things slip out of my mouth |
Eu deixei estas pequenas coisas escaparem da minha boca |
| 33 |
kóz êts iú ou êts iú êts iú zêi éd âp t’u |
‘Cause it’s you, oh, it’s you, it’s you they add up to |
Porque é você, ah, é em você que elas somam |
| 34 |
end aim ên lóv uês iú |
And I’m in love with you |
E eu estou apaixonado por você |
| 35 |
end ól zís lêrâl sêngs |
And all these little things |
E todas essas pequenas coisas |
| 36 |
ai uont let zís lêrâl sêngs slêp aut óv mai maus |
I won’t let these little things slip out of my mouth |
Eu não vou deixar estas pequenas coisas escaparem da minha boca |
| 37 |
bât êf êts trû êts iú êts iú zêi éd âp t’u |
But if it’s true, it’s you, it’s you they add up to |
Mas se é verdade, é você, é em você que elas somam |
| 38 |
aim ên lóv uês iú |
I’m in love with you |
Eu estou apaixonado por você |
| 39 |
end ól iór lêrâl sêngs |
And all your little things |
E todas suas pequenas coisas |
Facebook Comments