| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iór krul devais |
Your cruel device |
Seu plano cruel |
| 2 |
iór blâd laik ais |
your blood like ice |
Seu sangue como gelo |
| 3 |
uan lûk kûd kêl |
one look could kill |
Um olhar poderia matar |
| 4 |
mai pêin, iór srêl |
my pain, your thrill |
Minha dor, sua excitação |
| 5 |
ai uana lóv iú, bât ai bérâr nat t’âtch (dont t’âtch) |
I wanna love you, but I better not touch (don’t touch) |
Eu quero te amar, mas é melhor não tocar (Não toque) |
| 6 |
ai uana rold iú, bât mai senssêz t’él mi t’u stap |
I wanna hold you, but my senses tell me to stop |
quero te abraçar, mas meus sentidos me mandam parar |
| 7 |
ai uana kês iú, bât ai uant êt t’u mâtch (t’u mâtch) |
I wanna kiss you, but I want it too much (too much) |
Eu quero te beijar, mas eu quero muito isso (muito isso) |
| 8 |
ai uana t’eist iú bât iór lêps ar vénâmâs póizan |
I wanna taste you but your lips are venomous poison |
Eu quero te provar, mas seus lábios são venenosos |
| 9 |
iôr póizan ranên sru mai vêins, |
You’re poison running through my veins, |
Seu veneno correndo pelas minhas veias |
| 10 |
iôr póizan |
You’re poison |
Seu veneno |
| 11 |
ai dont uana brêik zís tcheins |
I don’t wanna break these chains |
Eu não quero quebrar essa corrente |
| 12 |
iór maus sou rót |
Your mouth so hot |
Sua boca tão quente |
| 13 |
iór uéb, aim kót |
your web, I’m caught |
Sua teia, eu estou preso |
| 14 |
iór skên, sou uét |
your skin, so wet |
Sua pele, tão molhada |
| 15 |
blék lêis, on suét |
black lace, on sweat |
Cordão preto, no suor |
| 16 |
ai ríâr iú kólen end êts nídâls end pêns (end pêns) |
I hear you calling and it’s needles and pins (and pins) |
Eu escuto seu chamado e isto são agulhas e alfinetes (e |
| 17 |
ai uana rârt iú djâst t’u ríâr iú skrímên mai neim |
I wanna hurt you just to hear you screaming my name |
alfinetes) |
| 18 |
dont uana t’âtch iú, bât iôr andâr mai skên (díp ên) |
Don’t wanna touch you, but you’re under my skin (deep in) |
Eu quero te machucar só para ouvir você gritar meu nome |
| 19 |
ai uana kês iú bât iór lêps ar vénâmâs póizan |
I wanna kiss you but your lips are venomous poison |
Não quero te tocar, mas você está sob minha pele (no fundo) |
| 20 |
iôr póizan ranên sru mai vêins, |
You’re poison running through my veins, |
Seu veneno correndo pelas minhas veias |
| 21 |
iôr póizan |
You’re Poison |
Seu veneno correndo pelas minhas veias |
| 22 |
ai dont uana brêik zís tcheins |
I don’t wanna break these chains |
Eu não quero quebrar essa corrente |
| 23 |
póizan |
Poison |
Veneno |
| 24 |
uan lûk (uan lûk) |
One look (one look) |
Um olhar |
| 25 |
kûd kêl (kûd kêl) |
could kill (could kill) |
Poderia matar |
| 26 |
mai pêin, iór srêl |
my pain, your thrill |
Minha dor, sua excitação |
| 27 |
ai uana lóv iú, bât ai bérâr nat t’âtch (dont t’âtch) |
I wanna love you, but I better not touch (don’t touch) |
Eu quero te amar, mas é melhor não tocar (Não toque) |
| 28 |
ai uana rold iú, bât mai senssêz t’él mi t’u stap |
I wanna hold you, but my senses tell me to stop |
Eu quero te abraçar, mas meus sentidos me mandam parar |
| 29 |
ai uana kês iú, bât ai uant êt t’u mâtch (t’u mâtch) |
I wanna kiss you, but I want it too much (too much) |
Eu quero te beijar, mas eu quero muito isso (muito isso) |
| 30 |
ai uana t’eist iú bât iór lêps ar vénâmâs póizan |
I wanna taste you but your lips are venomous poison |
Eu quero te provar, mas seus lábios são venenosos |
| 31 |
iôr póizan ranên sru mai vêins, |
You’re poison running through my veins, |
Seu veneno correndo pelas minhas veias |
| 32 |
iôr póizan |
You’re poison |
Seu veneno |
| 33 |
ai dont uana brêik zís tcheins |
I don’t wanna break these chains |
Eu não quero quebrar essa corrente |
| 34 |
póizan |
Poison |
Veneno |
| 35 |
ai uana lóv iú, bât ai bérâr nat t’âtch (dont t’âtch) |
I wanna love you, but I better not touch (don’t touch) |
Eu quero te amar, mas é melhor não tocar (Não toque) |
| 36 |
ai uana rold iú, bât mai senssêz t’él mi t’u stap |
I wanna hold you, but my senses tell me to stop |
Eu quero te abraçar, mas meus sentidos me mandam parar |
| 37 |
ai uana kês iú, bât ai uant êt t’u mâtch (t’u mâtch) |
I wanna kiss you, but I want it too much (too much) |
Eu quero te beijar, mas eu quero muito isso (muito isso) |
| 38 |
ai uana t’eist iú bât iór lêps ar vénâmâs póizan |
I wanna taste you but your lips are venomous poison |
Eu quero te provar, mas seus lábios são venenosos |
| 39 |
ai dont uana brêik zís tcheins |
I don’t wanna break these chains |
Eu não quero quebrar essa corrente |
| 40 |
póizan (póizan) |
Poison (poison) |
Veneno (veneno) |
| 41 |
ranên díp ênssaid mai vêins |
Running deep inside my veins |
Correndo pelas minhas veias |
| 42 |
ranên díp ênssaid mai vêins |
Running deep inside my veins |
Correndo pelas minhas veias |
| 43 |
póizan (póizan) |
Poison (poison) |
Veneno (veneno) |
| 44 |
ai dont uana brêik zís tcheins |
I don’t wanna break these chains |
Eu não quero quebrar essa corrente |
| 45 |
póizan |
Poison |
Veneno |
Facebook Comments