| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iúv gát zâ uârds t’u tcheindj a neixan |
You’ve got the words to change a nation |
Você tem palavras para mudar uma nação |
| 2 |
bât iôr báit’ên iór t’ang |
But you’re biting your tongue |
mas você está mordendo a língua |
| 3 |
iúv spent a laif t’aim stâk ên sailens |
You’ve spent a lifetime stuck in silence |
Você gastou uma vida inteira parado no silêncio |
| 4 |
âfreid iú sei samsên rông |
Afraid you’ll say something wrong |
como medo de fazer algo errado |
| 5 |
êf nou uan évâr ríârz êt rau uí gona lârn iór song |
If no one ever hears it how we gonna learn your song |
Se ninguém jamais ouviu ele, como vamos aprender sua música? |
| 6 |
sou kam on, kam on |
So come on, come on |
Então vamos, vamos |
| 7 |
kam on, kam on |
Come on, come on |
Vamos, vamos |
| 8 |
iúv gát a rárt és laud és laians |
You’ve got a heart as loud as lions |
Você tem um coração tão forte quanto os leões |
| 9 |
sou uai let iór vóis bi t’êimd |
So why let your voice be tamed |
então porque deixar que sua voz seja domada |
| 10 |
meibi uêâr a lêrâl dêfârent |
Maybe we’re a little different |
Talvez fosse um pouco diferente |
| 11 |
zérz nou níd t’u bi âxêimd |
There’s no need to be ashamed |
não precisa ficar com vergonha |
| 12 |
iúv gát zâ lait t’u fait zâ xédous |
You’ve got the light to fight the shadows |
Você tem a luz para lutar contra as sombras |
| 13 |
sou stap ráidên êt âuêi |
So stop hiding it away |
então pare de a esconder |
| 14 |
kam on, kam on |
Come on, come on |
Vamos, vamos |
| 15 |
ai uana sêng |
I wanna sing |
Eu quero cantar |
| 16 |
ai uana xaut |
I wanna shout |
Eu quero gritar |
| 17 |
ai uana skrím t’êl zâ uârds drai aut |
I wanna scream til the words dry out |
Eu quero gritar até que as palavras acabem |
| 18 |
sou pût êt ên ól óv zâ pêipârs, aim nat âfreid |
So put it in all of the papers, I’m not afraid |
Então coloque tudo no papel, não tenho medo |
| 19 |
zêi ken ríd ól âbaut êt |
They can read all about it |
Eles podem ler tudo sobre ele |
| 20 |
ríd ól âbaut êt |
Read all about it |
Ler tudo sobre ele |
| 21 |
ét nait uí uêikên âp zâ nêibôrz |
At night we waking up the neighbors |
Durante a noite acordamos os vizinhos |
| 22 |
uaiêl uí sêng âuêi zâ blûs |
While we sing away the blues |
enquanto cantávamos blues |
| 23 |
mêiken xâr zét uí ar rimêmbârd |
Making sure that we are remembered |
Garantindo que seremos lembrados |
| 24 |
kóz uí ól mérâr t’u |
Cos we all matter too |
porque todos nós somos importantes |
| 25 |
êf zâ trus réz bên fârbêdan |
If the truth has been forbidden |
Se a verdade foi proibida |
| 26 |
zân uêâr brêikên ól zâ rûlz |
Then we’re breaking all the rules |
Então elas quebraram todas as regras |
| 27 |
sou kam on, kam on |
So come on, come on |
Então vamos, vamos |
| 28 |
kam on, kam on |
Come on, come on |
Vamos, vamos |
| 29 |
lets guét zâ ti vi end zâ reidiou t’u plei áuâr t’un âguén |
Lets get the tv and the radio to play our tune again |
Vamos ligar a TV e o rádio para tocar nossa melodia |
| 30 |
êts ‘baut t’aim uí gát sam ér plei óv áuâr vârjan óv êvents |
Its ‘bout time we got some air play of our version of events |
Chegou a hora de termos a nossa visão dos fatos |
| 31 |
zérz nou níd t’u bi âfreid ai uêl sêng uês iú mai frend |
There’s no need to be afraid I will sing with you my friend |
Não precisa ficar com medo, cantarei com você, meu amigo |
| 32 |
kam on, kam on |
Come on, come on |
Vamos, vamos |
| 33 |
ai uana sêng |
I wanna sing |
Eu quero cantar |
| 34 |
ai uana xaut |
I wanna shout |
Eu quero gritar |
| 35 |
ai uana skrím t’êl zâ uârds drai aut |
I wanna scream til the words dry out |
Eu quero gritar até que as palavras acabem |
| 36 |
sou pût êt ên ól óv zâ pêipârs, aim nat âfreid |
So put it in all of the papers, I’m not afraid |
Então coloque tudo no papel, não tenho medo |
| 37 |
zêi ken ríd ól âbaut êt |
They can read all about it |
Eles podem ler tudo sobre ele |
| 38 |
ríd ól âbaut êt |
Read all about it |
Ler tudo sobre ele |
| 39 |
zêi ken ríd ól âbaut êt |
They can read all about it |
Eles podem ler tudo sobre ele |
| 40 |
ríd ól âbaut êt |
Read all about it |
Ler tudo sobre ele |
| 41 |
ié uêâr ól uândârfâl, uândârfâl pípâl |
Yeah we’re all wonderful, wonderful people |
Sim, todos nós maravilhosos, pessoas maravilhosas |
| 42 |
sou uen dêd uí ól guét sou fíârfâl |
So when did we all get so fearful |
Então quando ficamos tão medrosos? |
| 43 |
nau uâr fáinâli faindên áuâr vóices |
Now were finally finding our voices |
Agora finalmente estamos encontrando nossas vozes |
| 44 |
sou t’eik a tchens, kam end rélp mi sêng zês |
So take a chance, come and help me sing this |
Então tente, me ajudem a cantar |
| 45 |
ai uana sêng |
I wanna sing |
Eu quero cantar |
| 46 |
ai uana xaut |
I wanna shout |
Eu quero gritar |
| 47 |
ai uana skrím t’êl zâ uârds drai aut |
I wanna scream til the words dry out |
Eu quero gritar até que as palavras acabem |
| 48 |
sou pût êt ên ól óv zâ pêipârs, aim nat âfreid |
So put it in all of the papers, I’m not afraid |
Então coloque tudo no papel, não tenho medo |
| 49 |
zêi ken ríd ól âbaut êt |
They can read all about it |
Eles podem ler tudo sobre ele |
| 50 |
ríd ól âbaut êt |
Read all about it |
Ler tudo sobre ele |
| 51 |
ai uana sêng |
I wanna sing |
Eu quero cantar |
| 52 |
ai uana xaut |
I wanna shout |
Eu quero gritar |
| 53 |
ai uana skrím t’êl zâ uârds drai aut |
I wanna scream til the words dry out |
Eu quero gritar até que as palavras acabem |
| 54 |
sou pût êt ên ól óv zâ pêipârs, aim nat âfreid |
So put it in all of the papers, I’m not afraid |
Então coloque tudo no papel, não tenho medo |
| 55 |
zêi ken ríd ól âbaut êt |
They can read all about it |
Eles podem ler tudo sobre ele |
| 56 |
ríd ól âbaut êt, ou |
Read all about it, oh |
Ler tudo sobre ele, oh |
Facebook Comments