| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aiv gát a fílên a fílên díp ênssaid |
I’ve got a feeling a feeling deep inside |
Eu tive um pressentimento um pressentimento profundo |
| 2 |
ou ié ou ié |
Oh yeah oh yeah |
Oh sim oh sim oh sim |
| 3 |
aiv gát a fílên a fílên ai kent raid |
I’ve got a feeling a feeling I can’t hide |
Eu tive um pressentimento que eu não posso esconder |
| 4 |
ou nou ou nou ou nou |
Oh no oh no oh no |
Oh não oh não oh não |
| 5 |
ié aiv gát a fílên |
Yeah I’ve got a feeling |
Sim eu tive um pressentimento |
| 6 |
ou plíz bêlív mi aid rêit t’u mês zâ trein |
Oh please believe me I’d hate to miss the train |
Oh por favor acredite em mim eu odiaria perder o trem |
| 7 |
ou ié ou ié |
Oh yeah oh yeah |
Oh sim oh sim oh sim |
| 8 |
end êf iú lív mi ai uont bi leit âguén |
And if you leave me I won’t be late again |
E se você me deixar por causa disso eu não me atrasarei de novo |
| 9 |
ou nou ou nou ou nou |
Oh no oh no oh no |
Oh no oh no oh no |
| 10 |
ié aiv gát a fílên ié |
Yeah I’ve got a feeling yeah |
Sim eu tive um pressentimento sim |
| 11 |
ól zís íârz aiv bên uanderên âraund |
All these years I’ve been wandering around |
Todos esses anos eu tenho andado por aí |
| 12 |
uândârên rau kam noubári t’old mi |
Wondering how come nobody told me |
Intrigado como é que ninguém veio me dizer |
| 13 |
ól zét ai uóz lûkên fór uóz sambári |
All that I was looking for was somebody |
Que toda a minha procura se resumialguém |
| 14 |
ru lûkt laik iú |
Who looked like you |
Que se parecesse contigo |
| 15 |
aiv gát a fílên zét kíps mi on mai t’ôus |
I’ve got a feeling that keeps me on my toes |
Eu tive um pressentimento que me mantém com os pés no chão |
| 16 |
ou ié ou ié |
Oh yeah oh yeah |
Oh sim oh sim oh sim |
| 17 |
aiv gát a fílên ai sênk zét évribari nous |
I’ve got a feeling I think that everybody knows |
Eu tive um pressentimento que eu acho que todo mundo já sabe |
| 18 |
ai gát a fílên |
I got a feeling |
Oh sim oh sim eu tive um pressentimento |
| 19 |
évribari réd a rard íâr |
Ev’rybody had a hard year |
Todo mundo teve um ano difícil |
| 20 |
évribari réd a gûd t’aim |
Ev’rybody had a good time |
Todo mundo se divertiu bastante |
| 21 |
évribari réd a uét drím |
Ev’rybody had a wet dream |
Todo mundo teve um sonho molhado |
| 22 |
évribari só zâ sân xain |
Ev’rybody saw the sunshine |
Todo mundo viu o sol |
| 23 |
ou ié ou ié |
Oh yeah oh yeah |
Oh sim oh sim oh sim |
| 24 |
évribari réd a gûd íâr |
Ev’rybody had a good year |
Todo mundo teve um bom ano |
| 25 |
évribari let zér rér daun |
Ev’rybody let their hair down |
Todo mundo deixou o cabelo crescer |
| 26 |
évribari pûld zér saks âp |
Ev’rybody pulled their socks up |
Todo mundo arrancou suas meias |
| 27 |
évribari pût zér fût daun |
Ev’rybody put their foot down |
Todo mundo pôs os pés no chão |
Facebook Comments