| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ou díâr uát ken ai dju |
Oh dear what can I do |
Oh querida o que posso fazer |
| 2 |
bêibis ên blék end aim fílên blu |
baby’s in black and I’m feelin’ blue |
Querida está de luto e eu me sinto triste |
| 3 |
t’él mi ou uát ken ai dju |
Tell me oh what can I do |
Me diga oh o que posso fazer |
| 4 |
xi sênks óv rêm |
She thinks of him |
Ela pensa nele |
| 5 |
end sou xi drésses ên blék |
and so she dresses in black |
E então ela se veste de preto |
| 6 |
end zou ril névâr kam bék |
and though he’ll never come back |
E pensou que ele nunca mais voltaria |
| 7 |
xis drést ên blék |
she’s dressed in black |
Ela esta vestida de preto |
| 8 |
ou díâr uát ken ai dju |
Oh dear what can I do |
Oh querida o que posso fazer |
| 9 |
bêibis ên blék end aim fílên blu |
baby’s in black and I’m feelin’ blue |
Querida está de luto e eu me sinto triste |
| 10 |
t’él mi ou uát ken ai dju |
Tell me oh what can I do |
Me diz oh o que posso fazer |
| 11 |
ai sênk óv râr |
I think of her |
Eu penso nela |
| 12 |
bât xi sênks ounli óv rêm |
but she thinks only of him |
Mas ela só pensa nele |
| 13 |
end zou êts ounli a uêm |
and though it’s only a whim |
E pensei que fosse só um capricho |
| 14 |
xi sênks óv rêm |
she thinks of him |
Ela pensa nele |
| 15 |
ou rau long uêl êt t’eik |
Oh how long will it take |
Oh quanto tempo vai levar |
| 16 |
t’êl xi sis zâ mêst’êik xi réz meid |
till she sees the mistake she has made |
Até ela ver o erro que cometeu |
| 17 |
díâr uát ken ai dju |
Dear what can I do |
Querida o que posso fazer |
| 18 |
bêibis ên blék end aim fílên blu |
baby’s in black and I’m feelin blue |
Querida está de luto e eu me sinto triste |
| 19 |
t’él mi ou uát ken ai dju |
Tell me oh what can I do |
Me diz oh o que posso fazer |
| 20 |
ou rau long uêl êt t’eik |
Oh how long will it take |
Oh quanto tempo vai levar |
| 21 |
t’êl xi sis zâ mêst’êik xi réz meid |
till she sees the mistake she has made |
Até ela ver o erro que cometeu |
| 22 |
díâr uát ken ai dju |
Dear what can I do |
Querida o que posso fazer |
| 23 |
bêibis ên blék end aim fílên blu |
baby’s in black and I’m feelin blue |
Querida está de luto e eu me sinto triste |
| 24 |
t’él mi ou uát ken ai dju |
Tell me oh what can I do |
Me diz oh o que posso fazer |
| 25 |
xi sênks óv rêm |
She thinks of him |
Ela pensa nele |
| 26 |
end sou xi drésses ên blék |
and so she dresses in black |
E então ela se veste de preto |
| 27 |
end zou ril névâr kam bék |
and though he’ll never come back |
E pensou que ele nunca mais voltaria |
| 28 |
xis drést ên blék |
she’s dressed in black |
Ela esta vestida de preto |
| 29 |
ou díâr uát ken ai dju |
Oh dear what can I do |
Oh querida o que posso fazer |
| 30 |
bêibis ên blék end aim fílên blu |
baby’s in black and I’m feelin’ blue |
Querida está de luto e eu me sinto triste |
| 31 |
t’él mi ou uát ken ai dju |
Tell me oh what can I do |
Me diz oh o que posso fazer |
Facebook Comments