| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zâ men ai bérid réd a rárt óv st’oun |
The man I buried had a heart of stone |
O homem que enterrou tinha um coração de pedra |
| 2 |
léft rêm ên zér ên zâ brait lait aut on a dârt rôud |
Left him in there in the bright light out on a dirt road |
deixou-o lá na luz brilhante em uma estrada de terra |
| 3 |
zâ dei iú seivd mi, from xédou end xeim |
The day You saved me, from shadow and shame |
O dia em que me salvou, da sombra e da vergonha |
| 4 |
old sêngs gon, gát a niú song, gát a niú neim |
Old things gone, got a new song, got a new name |
As coisas velhas passaram, tem um cântico novo, tem um novo nome |
| 5 |
bârnên laik a uaild fáiâr, kêkên âp fleims |
Burnin’ like a wildfire, kickin ‘up flames |
Burnin ‘como um incêndio, Kickin chamas para cima |
| 6 |
a brend niú men ên a uêist lend sênguên âbaut greis |
a brand new man in a wasteland singing about grace |
Um novo homem em um canto ermo sobre a graça |
| 7 |
gona djâmp zâ fensses, ânt’êl zâ uârld êz fri |
Gonna jump the fences, until the world is free |
Vou pular as cercas, até que o mundo é livre |
| 8 |
bât ai uont mêik a mûv ânt’êl iú mûv ên mi |
But I won’t make a move until You move in me |
Mas eu não vou fazer um movimento até que Você se move em mim |
| 9 |
aim nókên on dórz, iôr kípên zâ kís |
I’m knocking on doors, You’re keeping the keys |
Estou batendo nas portas, você está mantendo as chaves |
| 10 |
meibi zâl oupen, meibi zêir nat fór mi |
Maybe they’ll open, maybe they’re not for me |
Talvez eles vão abrir, talvez eles não são para mim |
| 11 |
aim sérên zâ sêâls, iú rédi zâ sis |
I’m setting the sails, You ready the seas |
estou definindo as velas, você está pronto mares |
| 12 |
bât ai uont mêik a mûv ânt’êl iú mûv ên mi |
But I won’t make a move until You move in me |
Mas eu não vou fazer um movimento até que Você se move em mim |
| 13 |
gona sêng a lêrâl láudâr, gona rérâl zís tcheins |
Gonna sing a little louder, gonna rattle these chains |
Vou cantar um pouco mais alto, vai sacudir estas cadeias |
| 14 |
lókt âp t’áit raund mêdnait uont stêi zét uêi |
Locked up tight round midnight won’t stay that way |
Trancado Round Midnight apertado não vai ficar assim |
| 15 |
gona blés zês dârt flór, gona kês zís uóls |
Gonna bless this dirt floor, gonna kiss these walls |
Vou abençoar este chão de terra, vai beijar destas paredes |
| 16 |
sênguên iór prêiz ânt’êl zâ ârs xêiks end uátchên zêm fól |
Singing Your praise until the earth shakes and watching them fall |
cantando seu louvor até que a terra treme e vê-los cair |
| 17 |
aim nókên on dórz, iôr kípên zâ kís |
I’m knocking on doors, You’re keeping the keys |
Estou batendo nas portas, você está mantendo as chaves |
| 18 |
meibi zâl oupen, meibi zêir nat fór mi |
Maybe they’ll open, maybe they’re not for me |
Talvez eles vão abrir, talvez eles não são para mim |
| 19 |
aim sérên zâ sêâls, iú rédi zâ sis |
I’m setting the sails, You ready the seas |
estou definindo as velas, você está pronto mares |
Facebook Comments