| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rêi lúci, ai rimembâr iór neim |
Hey Lucy, I remember your name |
Hey Lucy eu me lembro do seu nome |
| 2 |
ai léft a dazân rôuzês on iór grêiv t’âdêi |
I left a dozen roses on your grave today |
Deixei uma dúzia de rosas no seu tumulo hoje |
| 3 |
aim ên zâ grés on mai nís, uaip zâ lívs âuêi |
I’m in the grass on my knees, wipe the leaves away |
Estou com as gramas no meu joelho, limpando as folhas |
| 4 |
ai djâst keim t’u t’ók fór a uaiêl |
I just came to talk for a while |
Eu vim apenas para conversar por um momento |
| 5 |
ai gát sam sêngs ai níd t’u sei |
I got some things I need to say |
Eu tenho algumas coisas que eu preciso dizer |
| 6 |
nau zét êts ôuvâr |
Now that it’s over |
Agora é o fim |
| 7 |
ai djâst uana rold râr |
I just wanna hold her |
Eu só quero segurá-la |
| 8 |
aid guêv âp ól zâ uârld t’u si |
I’d give up all the world to see |
Eu daria todo o mundo |
| 9 |
zét lêrâl pís óv révan lûkên bék ét mi |
that little piece of heaven looking back at me |
Para ver aquele pequeno pedaço de céu olhando por mim |
| 10 |
nau zét êts ôuvâr |
Now that it’s over |
Agora é o fim |
| 11 |
ai djâst uana rold râr |
I just wanna hold her |
Eu só quero segurá-la |
| 12 |
aiv gára lêv uês zâ tchóissês ai meid |
I’ve gotta live with the choices i made |
Eu tenho que viver com as escolhas das que eu fiz |
| 13 |
end ai kent lêv uês maissélf t’âdêi |
And I can’t live with myself today |
E eu não posso viver comigo hoje |
| 14 |
rêi lúci, ai rimêmbârd iór bârs dêi |
Hey Lucy, I remembered your birthday |
Hey Lucy, eu me lembro do seu aniversário |
| 15 |
zêi séd êted brêng sam klôujâr t’u sei iór neim |
They said it’d bring some closure to say your name |
Eles disseram que isso traria um fecho ao dizer seu nome |
| 16 |
ai nou aid dju êt ól dêfârent êf ai réd zâ tchens |
I know I’d do it all different if I had the chance |
Eu sei que faria tudo diferente se eu tivesse a chance |
| 17 |
bât ól ai gát ar zís rôuzês t’u guêv |
But all I got are these roses to give |
Mas tudo que tenho são essas rosas para entregar |
| 18 |
end zêi kent rélp mi mêik âmendz |
And they can’t help me make amends |
E elas não podem ajudar a me compensar |
| 19 |
nau zét êts ôuvâr |
Now that it’s over |
Agora é o fim |
| 20 |
ai djâst uana rold râr |
I just wanna hold her |
Eu só quero segurá-la |
| 21 |
aid guêv âp ól zâ uârld t’u si |
I’d give up all the world to see |
Eu daria todo o mundo |
| 22 |
zét lêrâl pís óv révan lûkên bék ét mi |
that little piece of heaven looking back at me |
Para ver aquele pequeno pedaço de céu olhando por mim |
| 23 |
nau zét êts ôuvâr |
Now that it’s over |
Agora é o fim |
| 24 |
ai djâst uana rold râr |
I just wanna hold her |
Eu só quero segurá-la |
| 25 |
aiv gára lêv uês zâ tchóissês ai meid |
I’ve gotta live with the choices i made |
Eu tenho que viver com as escolhas das que eu fiz |
| 26 |
end ai kent lêv uês maissélf t’âdêi |
And I can’t live with myself today |
E eu não posso viver comigo hoje |
| 27 |
ríâr uí ar |
Here we are |
Aqui nós estamos |
| 28 |
nau iôr ên mai arms |
Now you’re in my arms |
Agora você está em meus braços |
| 29 |
ai névâr uanted ênisêng sou béd |
I never wanted anything so bad |
Eu nunca quis nada tanto assim |
| 30 |
ríâr uí ar |
Here we are |
Aqui nós estamos |
| 31 |
fór a brend niú start |
For a brand new start |
Por um novo começo |
| 32 |
lêven zâ laif zét uí kûrâv réd |
Living the life that we could’ve had |
Vivendo a vida que nós não poderíamos ter |
| 33 |
mi end lúci uókên rend ên rend |
Me and Lucy walking hand in hand |
Eu e Lucy andando de mãos dadas |
| 34 |
mi end lúci névâr uana end |
Me and Lucy never wanna end |
Eu e Lucy nunca queríamos ter fim |
| 35 |
djâst ânâzâr moument ên iór aiz |
Just another moment in your eyes |
Apenas outro momento em seus olhos |
| 36 |
al si iú ên ânâzâr laif |
I’ll see you in another life |
Eu te verei em outra vida |
| 37 |
ên révan uér uí névâr sei gûdbai |
In heaven where we never say goodbye |
No céu onde nunca vamos dizer adeus |
| 38 |
nau zét êts ôuvâr |
Now that it’s over |
Agora é o fim |
| 39 |
ai djâst uana rold râr |
I just wanna hold her |
Eu só quero segurá-la |
| 40 |
aid guêv âp ól zâ uârld t’u si |
I’d give up all the world to see |
Eu daria todo o mundo |
| 41 |
zét lêrâl pís óv révan lûkên bék ét mi |
that little piece of heaven looking back at me |
Para ver aquele pequeno pedaço de céu olhando por mim |
| 42 |
nau zét êts ôuvâr |
Now that it’s over |
Agora é o fim |
| 43 |
ai djâst uana rold râr |
I just wanna hold her |
Eu só quero segurá-la |
| 44 |
aiv gára lêv uês zâ tchóissês ai meid |
I’ve gotta live with the choices i made |
Eu tenho que viver com as escolhas das que eu fiz |
| 45 |
end ai kent lêv uês maissélf t’âdêi |
And I can’t live with myself today |
E eu não posso viver comigo hoje |
| 46 |
ríâr uí ar |
Here we are |
Aqui nós estamos |
| 47 |
nau iôr ên mai arms |
now you’re in my arms |
Agora você está em meus braços |
| 48 |
ríâr uí ar |
Here we are |
Aqui nós estamos |
| 49 |
fór a brend niú start |
for a brand new start |
Por um novo começo |
| 50 |
gát t’u lêv uês zâ tchóissês aiv meid |
Got to live with the choices I’ve made |
Tenho que viver com as escolhas que fiz |
| 51 |
end ai kent lêv uês maissélf t’âdêi |
And I can’t live with myself today |
E eu não posso viver comigo hoje |
| 52 |
mi end lúci uókên rend ên rend |
Me and Lucy walking hand in hand |
Eu e Lucy andando de mãos dadas |
| 53 |
mi end lúci névâr uana end |
Me and Lucy never wanna end |
Eu e Lucy nunca queríamos ter fim |
| 54 |
gát t’u lêv uês zâ tchóissês aiv meid |
Got to live with the choices I’ve made |
Tenho que viver com as escolhas que fiz |
| 55 |
end ai kent lêv uês maissélf t’âdêi |
And I can’t live with myself today |
E eu não posso viver comigo hoje |
| 56 |
rêi lúci, ai rimembâr iór neim |
Hey Lucy, I remember your name |
Hey Lucy eu me lembro do seu nome |
Facebook Comments