| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uen ai uóz djâst a lêrâl bói |
When I was just a little boy |
Quando eu era um pequeno menino |
| 2 |
bérli strong inâf t’u stend |
Barely strong enough to stand |
Mas tinha força pra ficar em pé |
| 3 |
ai ken ól uêis kaunt on rêm ou |
I can always count on him oh |
Eu sempre pude contar com ele, oh |
| 4 |
rí t’ót mi évrisêng ai nou |
He taught me everything I know |
Ele me ensinou que tudo que eu sei |
| 5 |
end t’êl zês dei êt xous |
And till this day it shows |
E até hoje me monstra isso |
| 6 |
rí uóz mór zen djâst a frend |
He was more than just a friend |
Ele era mais do que apenas um amigo |
| 7 |
zér uóz sou mêni t’aims ai ûd daut maissélf |
There was so many times I would doubt myself |
Tantas vezes eu duvidei de mim |
| 8 |
bât rêz uârds uâr ól uêis zér t’u rélp |
But his words were always there to help |
Mas suas palavras estiveram sempre lá para ajudar |
| 9 |
ai ûdânt bi |
I wouldn’t be |
Eu não estaria |
| 10 |
uér ai em |
Where I am |
Onde eu estou |
| 11 |
êf mai fázâr dêdant t’él mi |
If my father didn’t tell me |
Se meu pai não me falasse |
| 12 |
t’u névâr sei ai kent |
To never say I can’t |
Para nunca dizer que eu não consigo |
| 13 |
ríd kéri mi |
He’d carry me |
Ele me levava |
| 14 |
end névâr let mi fól |
And never let me fall |
E nunca me deixava cair |
| 15 |
ou end zâ ounli sêng rí éskt |
Oh and the only thing he asked |
Oh e a única coisa que ele me pediu |
| 16 |
rait bifór rí pést |
Right before he passed |
Antes de morrer |
| 17 |
uóz t’u névâr sei iú kent |
Was to never say you can’t |
Era pra nunca dizer você não consegue |
| 18 |
ou névâr sei iú kent |
Oh never say you cant |
Nunca diga você não consegue |
| 19 |
sou uen laifs rein bêguêns t’u fól |
So when life’s rain begins to fall |
Então quando uma forte chuva começar a cair |
| 20 |
end iôr aut zér on iór oun |
And you’re out there on your own |
E você estiver lá fora sozinho |
| 21 |
end iú kent si a sêng |
And you can’t see a thing |
E você pode não puder ver nada |
| 22 |
ou nou nou |
Oh no no |
Ah não, não |
| 23 |
djâst faind zét vóis zét andârstends |
Just find that voice that understands |
Apenas encontre uma voz que compreenda |
| 24 |
fór mi êt uóz mai old men |
For me it was my old man |
Para mim, foi o meu velho |
| 25 |
t’ót mi t’u sei zâ uârds ai ken |
Taught me to say the words I can |
Que me ensinou a dizer que eu consigo |
| 26 |
zér uóz sou mêni t’aims ai ûd daut maissélf |
There was so many times I would doubt myself |
Tantas vezes eu duvidei de mim |
| 27 |
bât rêz uârds uâr ól uêis zér t’u rélp |
But his words were always there to help |
Mas suas palavras estiveram sempre lá para ajudar |
| 28 |
ai ûdânt bi uér ai em |
I wouldn’t be where I am |
Eu não estaria onde estou |
| 29 |
êf mai fázâr dêdant t’él mi t’u névâr sei ai kent |
If my father didn’t tell me to never say I can’t |
Se meu pai não me falasse pra nunca dizer que não consigo |
| 30 |
ríd kéri mi |
He’d carry me |
Ele me levava |
| 31 |
end névâr let mi fól |
And never let me fall |
E nunca me deixava cair |
| 32 |
ou end zêi ounli sêng rí éskt |
Oh and they only thing he asked |
Oh e a única coisa que ele me pediu |
| 33 |
rait bifór rí pést |
Right before he passed |
Antes de morrer |
| 34 |
uóz t’u névâr sei iú kent |
Was to never say you can’t |
Era pra nunca dizer você não consegue |
| 35 |
évrisêng iú t’ót mi uêl stêi uês mi fârévâr |
Everything you taught me will stay with me forever |
Tudo o que você me ensinou vai ficar comigo para sempre |
| 36 |
nou ai uont fârguét a sêng |
No I won’t forget a thing |
Não vou esquecer de nada |
| 37 |
ou bikóz óv mai déd ai nau nou maissélf bérâr |
Oh because of my dad I now know myself better |
Oh, por causa do pai, agora eu me conheço melhor |
| 38 |
ou ai roup ai ken dju fór rêm uát rí dêd fór mi |
Oh I hope I can do for him what he did for me |
E eu espero conseguir fazer por ele o que ele fez por mim |
| 39 |
ai ûdânt bi uér ai em |
I wouldn’t be where I am |
Eu não estaria onde estou |
| 40 |
êf mai fázâr dêdant t’él mi |
If my father didn’t tell me |
Se meu pai não me falasse |
| 41 |
t’u névâr sei ai kent |
To never say I can’t |
Pra nunca dizer que não consigo |
| 42 |
ou ríd kéri |
Oh he’d carry |
Ele me levava |
| 43 |
end névâr let mi fól |
And never let me fall |
E nunca me deixava cair |
| 44 |
ou end zêi ounli sêng rí éskt |
Oh and they only thing he asked |
Oh e a única coisa que ele me pediu |
| 45 |
rait bifór rí pést |
Right before he passed |
Antes de morrer |
| 46 |
uóz t’u névâr sei iú kent |
Was to never say you cant |
Era pra nunca dizer você não consegue |
| 47 |
ou névâr sei iú kent |
Oh never say you can’t |
Nunca diga você não consegue |
Facebook Comments