| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ól zâ rûlz iú brêik |
All the rules you break |
Todas as regras que você quebra |
| 2 |
mêik mi uana rân |
Make me wanna run |
Me faz querer correr |
| 3 |
bât ai kent êskêip |
But i can’t escape |
Mas eu não posso escapar |
| 4 |
ól zâ sêngs iú sei |
All the things you say |
Todas as coisas que você disse |
| 5 |
moust óv zêm ar lais |
Most of them are lies |
a maioria deles são mentiras |
| 6 |
bât al lêssan eniuêi |
But i’ll listen anyway |
Mas eu vou ouvi-las de qualquer jeito |
| 7 |
zéts mai rárt t’ókên t’u mai réd |
That’s my heart talking to my head |
Esse é o meu coração falando com a minha cabeça |
| 8 |
réd t’ókên t’u mai rárt |
Head talking to my heart |
Cabeça falando com meu coração |
| 9 |
réd seiên zét |
Head saying that |
Cabeça dizendo que |
| 10 |
iôr a béd bói |
You’re a bad boy |
Você é um menino mau |
| 11 |
aim a gûd gârl |
I’m a good girl |
Eu sou uma boa menina |
| 12 |
end aim gona guét mai rárt brouken ên t’aim |
And I’m gonna get my heart broken in time |
Com o tempo vou ficar com meu coração partido |
| 13 |
iôr a béd bói |
You’re a bad boy |
Você é um menino mau |
| 14 |
beibi iór uârld |
Baby your world |
Querido seu mundo |
| 15 |
êz gona tchiú mi âp end spêt aut âlaiv |
Is gonna chew me up and spit out alive |
Vai me mastigar e cuspir viva |
| 16 |
êf ai kûd rélp maissélf, iú nou, ai ûd |
If i could help myself, you know, i would |
Se eu pudesse me ajudar, você sabe, eu o faria |
| 17 |
uai dju zâ béd bóiz ól uêis lûk sou gûd |
Why do the bad boys always look so good? |
Por que os bad boys são tão bonitos? |
| 18 |
beibi uen iú smáiâl, |
Baby when you smile, |
Baby, quando você sorri |
| 19 |
ai ken si zâ trâbâl zéts ên iór aiz |
I can see the trouble that’s in your eyes |
Eu posso ver o problema que está em seus olhos |
| 20 |
uen iú t’âtch mi zér |
When you touch me there |
Quando você me toca lá |
| 21 |
ai nou fór sârt’en zét aim lûzên ól kantrôl, ou nou |
I know for certain that I’m losing all control, oh no |
Eu sei com certeza que vou perder o controle, oh não |
| 22 |
zéts mai rárt t’ókên t’u mai réd, |
That’s my heart talking to my head, |
Esse é o meu coração falando com a minha cabeça |
| 23 |
réd t’ókên t’u mai rárt |
Head talking to my heart |
Cabeça falando com meu coração |
| 24 |
réd seiên zét |
Head saying that |
Cabeça dizendo que |
| 25 |
iôr a béd bói |
You’re a bad boy |
Você é um menino mau |
| 26 |
aim a gûd gârl |
I’m a good girl |
Eu sou uma boa menina |
| 27 |
end aim gona guét mai rárt brouken ên t’aim |
And I’m gonna get my heart broken in time |
Com o tempo vou ficar com meu coração partido |
| 28 |
iôr a béd bói |
You’re a bad boy |
Você é um menino mau |
| 29 |
beibi iór uârld |
Baby your world |
Querido seu mundo |
| 30 |
êz gona tchiú mi âp end spêt aut âlaiv |
Is gonna chew me up and spit out alive |
Vai me mastigar e cuspir viva |
| 31 |
êf ai kûd rélp maissélf, iú nou, ai ûd |
If i could help myself, you know, i would |
Se eu pudesse me ajudar, você sabe, eu o faria |
| 32 |
uai dju zâ béd bóiz ól uêis lûk sou gûd |
Why do the bad boys always look so good? |
Por que os bad boys são tão bonitos? |
| 33 |
aiv gára let iú gou, aiv gára let iú gou gou gou ou |
I’ve gotta let you go, I’ve gotta let you go go go oh |
Tenho que te deixar ir, tenho que te deixar ir, ir, ir oh |
| 34 |
aiv gára let iú gou, aiv gára let iú gou gou ou, kóz |
I’ve gotta let you go, I’ve gotta let you go go oh, cause |
Tenho que te deixar ir, tenho que te deixar ir, ir, ir oh, pois |
| 35 |
iôr a béd bói, |
You’re a bad boy, |
Você é um menino mau |
| 36 |
aim a gûd gârl, |
I’m a good girl, |
Eu sou uma boa menina |
| 37 |
end aim gona guét mai rárt brouken ên t’aim |
And I’m gonna get my heart broken in time |
Com o tempo vou ficar com meu coração partido |
| 38 |
iôr a béd bói, |
You’re a bad boy, |
Você é um menino mau |
| 39 |
beibi iór uârld, |
Baby your world, |
Querido seu mundo |
| 40 |
êz gona tchiú mi âp end spêt aut âlaiv |
Is gonna chew me up and spit out alive |
Vai me mastigar e cuspir viva |
| 41 |
êf ai kûd rélp maissélf, iú nou, ai ûd |
If i could help myself, you know, i would |
Se eu pudesse me ajudar, você sabe, eu o faria |
| 42 |
uai dju zâ béd bóiz ól uêis lûk sou gûd |
Why do the bad boys always look so good? |
Por que os bad boys são tão bonitos? |
| 43 |
zéts mai rárt seiên zét |
That’s my heart saying that |
Esse é o meu coração dizendo que |
Facebook Comments