| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
êt mâst rév bên lóv bât êts ôuvâr nau |
It must have been love but it’s over now |
Deve ter sido amor, mas acabou agora |
| 2 |
lei a uêspâr on mai pêlôu |
Lay a whisper on my pillow |
Deixe um suspiro no meu travesseiro |
| 3 |
lív zâ uênt’âr on zâ graund |
Leave the winter on the ground |
Deixe o inverno pros outros |
| 4 |
ai uêik âp lounli, zérz ér óv sailens |
I wake up lonely, there’s air of silence |
Eu acordo sozinha, tem um silêncio no ar |
| 5 |
ên zâ bed rum end ól âraund |
In the bedroom and all around |
No quarto e em toda parte |
| 6 |
t’âtch mi nau, ai klouz mai aiz |
Touch me now, I close my eyes |
Toque-me agora, eu fecho meus olhos |
| 7 |
end drím âuêi |
And dream away |
E me perco em sonhos |
| 8 |
êt mâst rév bên lóv bât êts ôuvâr nau |
It must have been love but it’s over now |
Deve ter sido amor, mas acabou agora |
| 9 |
êt mâst rév bên gûd bât ai lóst êt sam rau |
It must have been good but I lost it somehow |
Deve ter sido bom, mas eu o perdi de alguma forma |
| 10 |
êt mâst rév bên lóv bât êts ôuvâr nau |
It must have been love but it’s over now |
Deve ter sido amor, mas acabou agora |
| 11 |
from zâ moument uí t’âtcht t’êl zâ t’aim rédrân aut |
From the moment we touched ‘till the time had run out |
Do momento que nos tocamos até o tempo que passou |
| 12 |
mêik-belívên uêâr t’âguézâr |
Make-believing we’re together |
Faço de conta que estamos juntos |
| 13 |
zét aim xélt’ârd bai iór rárt |
That I’m sheltered by your heart |
Que estou abrigada pelo seu coração |
| 14 |
bât ên end aut said aiv t’ârnd t’u uórâr |
But in and outside I’ve turned to water |
Mas por dentro e por fora estou desabando |
| 15 |
laik a t’íâr dróp ên iór pam |
Like a teardrop in your palm |
Como uma lágrima na palma de sua mão |
| 16 |
end êts a rard uênt’ârs dei |
And it’s a hard winter’s day |
E é um duro dia de inverno |
| 17 |
ai drím âuêi |
I dream away |
Eu sonho |
| 18 |
êt mâst rév bên lóv bât êts ôuvâr nau |
It must have been love but it’s over now |
Deve ter sido amor, mas acabou agora |
| 19 |
êt uóz ól zét ai uanted, nau aim lêven uês aut |
It was all that I wanted, now I’m living without |
Era tudo que eu queria, agora estou vivendo sem |
| 20 |
êt mâst rév bên lóv bât êts ôuvâr nau |
It must have been love but it’s over now |
Deve ter sido amor, mas acabou agora |
| 21 |
êts uér zâ uórâr flôus |
It’s where the water flows |
É para onde a água flui |
| 22 |
êts uér zâ uênd blous |
It’s where the wind blows |
É para onde o vento sopra |
| 23 |
êt mâst rév bên lóv bât êts ôuvâr nau |
It must have been love but it’s over now |
Deve ter sido amor, mas acabou agora |
| 24 |
êt mâst rév bên gûd bât ai lóst êt sam rau |
It must have been good but I lost it somehow |
Deve ter sido bom, mas eu o perdi de alguma forma |
| 25 |
êt mâst rév bên lóv bât êts ôuvâr nau |
It must have been love but it’s over now |
Deve ter sido amor, mas acabou agora |
| 26 |
from zâ moument uí t’âtcht t’êl zâ t’aim rédrân aut |
From the moment we touched ‘til the time had run out |
Do momento que nos tocamos até o tempo que passou |
| 27 |
êt mâst rév bên lóv bât êts ôuvâr nau |
It must have been love but it’s over now |
Deve ter sido amor, mas acabou agora |
| 28 |
êt uóz ól zét ai uanted, nau aim lêven uês aut |
It was all that I wanted, now I’m living without |
Era tudo que eu queria, agora estou vivendo sem |
| 29 |
êt mâst rév bên lóv bât êts ôuvâr nau |
It must have been love but it’s over now |
Deve ter sido amor, mas acabou agora |
| 30 |
êts uér zâ uórâr flôus |
It’s where the water flows |
É para onde a água flui |
| 31 |
êts uér zâ uênd blous |
It’s where the wind blows |
É para onde o vento sopra |
Facebook Comments