| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rimembâr uen uí séd |
Remember when we said |
Se lembra quando dissemos |
| 2 |
gârl, plíz dont gou |
girl, please don’t go |
garota não vá |
| 3 |
end rau aid bi lâvên iú fârévâr |
And how I’d be loving you forever |
e como eu te amaria pra sempre |
| 4 |
t’ót iú baut renguên t’âf |
Taught you ‘bout hanging tough |
Te ensinado sobre ser durona |
| 5 |
és long és iúv gát zâ rait stâf |
As long as you’ve got the right stuff |
Contanto que você tenha feito o certo |
| 6 |
dêdant uí gârlz |
Didn’t we girls? |
Não é meninas? |
| 7 |
dêdant uí gârlz |
Didn’t we girls? |
Não é meninas? |
| 8 |
uél ai gués êts a brend niú dei áft’âr ól |
Well I guess it’s a brand new day after all |
Bem, eu acho que é um novo dia depois de tudo |
| 9 |
évri t’aim uí ríâr zâ kârt’ân kól |
Every time we hear the curtain call |
Cada vez que ouvimos a chamada de cortina |
| 10 |
si zâ gârlz uês zâ kârls ên zér rér |
See the girls with the curls in their hair |
Veja as meninas com os cachos em seus cabelos |
| 11 |
zâ bâtâns end zâ pêns end zâ laud fenférs |
The buttons and the pins and the loud fanfares |
Os botões e os alfinetes e as fanfarras |
| 12 |
t’ânáit, t’ânáit |
Tonight, tonight |
Hoje à noite, hoje à noite |
| 13 |
rimembâr uen uí trévâld raund zâ uârld |
Remember when we traveled ‘round the world |
Lembra quando viajamos o mundo inteiro |
| 14 |
uí mét a lót óv pípâl end gârlz |
We met a lot of people and girls |
Nós encontramos um monte de gente e meninas |
| 15 |
fên mêâl from évri uér |
Fan mail from everywhere |
Carta de fãs de todos os lugares |
| 16 |
xôud âs rau iú kér |
Showed us how you care |
Mostrou-nos como você se importa |
| 17 |
dêdant êt gârlz |
Didn’t it girls? |
Não é meninas? |
| 18 |
dêdant êt gârlz |
Didn’t it girls? |
Não é meninas? |
| 19 |
uél ai gués êts a brend niú dei áft’âr ól |
Well I guess it’s a brand new day after all |
Bem, eu acho que é um novo dia depois de tudo |
| 20 |
évri t’aim uí ríâr zâ kârt’ân kól |
Every time we hear the curtain call |
Cada vez que ouvimos a chamada de cortina |
| 21 |
si zâ gârlz uês zâ kârls ên zér rér |
See the girls with the curls in their hair |
Veja as meninas com os cachos em seus cabelos |
| 22 |
zâ bâtâns end zâ pêns end zâ laud fenférs |
The buttons and the pins and the loud fanfares |
Os botões e os alfinetes e as fanfarras |
| 23 |
t’ânáit, t’ânáit |
Tonight, tonight |
Hoje a noite, Hoje a noite |
| 24 |
t’ânáit, t’ânáit |
Tonight, tonight |
Hoje a noite, Hoje a noite |
| 25 |
t’ânáit, t’ânáit |
Tonight, tonight |
Hoje a noite, Hoje a noite |
| 26 |
t’ânáit, t’ânáit |
Tonight, tonight |
Hoje a noite, Hoje a noite |
| 27 |
saunds gûd |
Sounds good |
Som bom |
| 28 |
rêi félâs, lets dju êt |
Hey fellas, let’s do it |
Ei pessoal, vamos fazê-lo |
| 29 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
| 30 |
la, la, la, la, la, la t’ânáit |
La, la, la, la, la, la tonight |
La, la, la, la, la, la, hoje à noite |
| 31 |
la, la, la, la, la, la t’ânáit |
La, la, la, la, la, la tonight |
La, la, la, la, la, la, hoje à noite |
| 32 |
t’ânáit, t’ânáit |
Tonight, tonight |
Hoje à noite, hoje à noite |
| 33 |
t’ânáit, t’ânáit, ólrait |
Tonight, tonight, alright |
Hoje à noite, hoje à noite, tudo certo |
| 34 |
t’ânáit, t’ânáit |
Tonight, tonight |
Hoje à noite, hoje à noite |
| 35 |
t’ânáit, t’ânáit, êts t’aim t’u t’eik êt roum nau |
Tonight, tonight, It’s time to take it home now |
Hoje à noite, hoje à noite é hora de levá-la pra casa agora |
| 36 |
la, la, la, la, la, la t’ânáit |
La, la, la, la, la, la tonight |
La, la, la, la, la, la, hoje à noite |
| 37 |
la, la, la, la, la, la t’ânáit |
La, la, la, la, la, la tonight |
La, la, la, la, la, la, hoje à noite |
| 38 |
la, la, la, la, la, la t’ânáit |
La, la, la, la, la, la tonight |
La, la, la, la, la, la, hoje à noite |
| 39 |
la, la, la, la, la, la t’ânáit |
La, la, la, la, la, la tonight |
La, la, la, la, la, la, hoje à noite |
Facebook Comments