| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
laik xainên óiâl zês nait êz drepen daun |
Like shining oil this night is dripping down |
Como óleo brilhante, essa noite está se esvaindo |
| 2 |
stárz ar slêpen daun, glêssânen |
Stars are slipping down, glistening |
Estrelas caindo, brilhando |
| 3 |
uen aim traiên nat t’u sênk uát aim
lívên nau |
When I’m trying not to think what I’m leaving now |
Enquanto tento não pensar no que estou deixando agora |
| 4 |
end nou dessíven nau |
And No deceiving now |
E sem enganações agora |
| 5 |
êts t’aim iú let mi nou |
It’s time you let me know |
É hora de me explicar |
| 6 |
let mi nou |
Let me know |
Explique-me |
| 7 |
uen zâ laits gou aut |
When the lights go out |
Quando as luzes forem embora |
| 8 |
end uí oupen áuâr aiz |
And we open our eyes |
E abrirmos nossos olhos |
| 9 |
aut zér ên zâ sailens |
Out there in the silence |
Lá fora, no silêncio |
| 10 |
al bi gon, al bi gon |
I’ll be gone, I’ll be gone |
Eu terei ido embora… Eu terei ido embora |
| 11 |
let zâ san feid aut |
Let the sun fade out |
Deixe o sol desaparecer |
| 12 |
end ânâzâr uan ráiz |
And another one rise |
E outro irá surgir |
| 13 |
klaimên sru t’âmórou |
Climbing through tomorrow |
Me arrastando até o amanhã |
| 14 |
al bi gon, al bi gon |
I’ll be gone, I’ll be gone |
E eu terei ido embora, eu terei ido embora |
| 15 |
zâ san bitchuín âs, êz guérên sênâr nau |
The sun between us, is getting thinner now |
Este ar está ficando mais fino entre nós agora |
| 16 |
ênt’u uênt’âr nau bêrâr suít |
Into winter now bitter sweet |
No inverno agora Agridoce |
| 17 |
end âkrós zét râráizan, zâ san êz sérên daun |
And across that horizon, the sun is setting down |
E além do horizonte é estabelecendo este |
| 18 |
iôr fârguét’en nau |
You’re forgetting now |
Você está esquecendo agora |
| 19 |
êts t’aim iú let mi gou |
It’s time you let me go |
É hora de você me deixar ir |
| 20 |
let mi gou |
Let me go |
Deixe-me ir |
| 21 |
uen zâ laits gou aut |
When the lights go out |
Quando as luzes forem embora |
| 22 |
end uí oupen áuâr aiz |
And we open our eyes |
E abrirmos nossos olhos |
| 23 |
aut zér ên zâ sailens |
Out there in the silence |
Lá fora, no silêncio |
| 24 |
al bi gon, al bi gon |
I’ll be gone, I’ll be gone |
Eu terei ido embora… Eu terei ido embora |
| 25 |
let zâ san feid aut |
Let the sun fade out |
Deixe o sol desaparecer |
| 26 |
end ânâzâr uan ráiz |
And another one rise |
E outro irá surgir |
| 27 |
klaimên sru t’âmórou |
Climbing through tomorrow |
Me arrastando até o amanhã |
| 28 |
al bi gon, al bi gon |
I’ll be gone, I’ll be gone |
E eu terei ido embora, eu terei ido embora |
| 29 |
end t’él zêm ai kûdent rélp maissélf |
And tell them I couldn’t help myself |
E diga a eles que eu não poderia me ajudar |
| 30 |
end t’él zêm ai uóz âloun |
And tell them I was alone |
E diga a eles que eu estava sozinho |
| 31 |
ou t’él mi ai em zâ ounli uan |
Oh tell me I am the only one |
Oh me diga que eu sou o único |
| 32 |
end zérz nasên zét ken stap mi |
And there’s nothing that can stop me |
E não há mais nada que possa me parar |
| 33 |
uen zâ laits gou aut end uí oupen áuâr aiz |
When the lights go out and we open our eyes |
Quando as luzes forem embora e abrirmos nossos olhos |
| 34 |
aut zér ên zâ sailens al bi gon |
Out there in the silence I’ll be gone |
Lá fora, no silêncio, eu terei ido embora |
| 35 |
al bi gon |
I’ll be gone |
Eu terei ido embora |
| 36 |
let zâ san feid aut end ânâzâr uan ráiz |
Let the sun fade out and another one rise |
Deixe o sol desaparecer e outro irá surgir |
| 37 |
klaimên sru t’âmórou al bi gon |
Climbing through tomorrow I’ll be gone |
Me arrastando até o amanhã |
| 38 |
al bi gon |
I’ll be gone |
E eu terei ido embora |
| 39 |
al bi gon |
I’ll be gone |
Eu terei ido embora |
Facebook Comments