| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
mama |
Mamma |
Mãe |
| 2 |
iú guêiv laif t’u mi |
You gave life to me |
Você me deu a vida |
| 3 |
t’ârnd a beibi ênt’u a lêiri |
Turned a baby into a lady |
Transformando um bebê em uma moça |
| 4 |
end mama |
And mamma |
E Mãe |
| 5 |
ól iú réd t’u ófâr |
All you had to offer |
Tudo que você tinha que oferecer |
| 6 |
uóz zâ prómês óv a laif t’aim óv lóv |
Was the promise of a lifetime of love |
Foi a promessa de uma vida inteira de amor |
| 7 |
nau ai nou |
Now I know |
Agora eu sei |
| 8 |
zér êz nou ózâr |
There is no other |
Não existe outro |
| 9 |
lóv laik a mâzârz lóv fór râr tcháiâld |
Love like a mother’s love for her child |
Amor como o amor das mães pelos seus filhos |
| 10 |
end ai nou |
And I know |
Agora eu sei |
| 11 |
a lóv sou kamplít |
a love so complete |
Um amor tão completo |
| 12 |
samdêi mâst lív |
Someday must leave |
Algum dia deverá ir |
| 13 |
mâst sei gûdbai |
Must say goodbye |
Deverá dizer adeus |
| 14 |
gûdbais zâ sédest uârd al évâr ríâr |
Goodbye’s the saddest word I’ll ever hear |
Adeus é a palavra dolorosa que alguma vez ouvirei |
| 15 |
gûdbais zâ lést t’aim ai uêl rold iú níâr |
Goodbye’s the last time I will hold you near |
Adeus é a última vez que a terei perto |
| 16 |
samdêi iú sei zét uârd end ai uêl krai |
Someday you’ll say that word and I will cry |
Algum dia você dirá a palavra e eu irei chorar |
| 17 |
êt’âl brêik mai rárt t’u ríâr iú sei gûdbai |
It’ll break my heart to hear you say goodbye |
Partirá meu coração ao ouvir você dizer adeus |
| 18 |
mama |
Mamma |
Mãe |
| 19 |
iú guêiv lóv t’u mi |
You gave love to me |
Você me deu a vida |
| 20 |
t’ârnd a iang uan ênt’u a uôman |
Turned a young one into a woman |
Transformando uma jovem em uma mulher |
| 21 |
end mama |
And mamma |
E Mãe |
| 22 |
ól ai évâr níred |
All I ever needed |
Tudo que eu precisei |
| 23 |
uóz a guérantí óv iú lâvên mi |
Was a guarantee of you loving me |
Foi uma garantia do seu amor por mim |
| 24 |
kóz ai nou |
Cause I know |
Porque eu sei |
| 25 |
zér êz nou ózâr |
There is no other |
Não existe outro |
| 26 |
lóv laik a mâzârz lóv fór râr tcháiâld |
Love like a mother’s love for her child |
Amor como o amor das mães pelos seus filhos |
| 27 |
end êt rârts sou |
And it hurts so |
E machuca assim |
| 28 |
zét samsên sou strong |
That something so strong |
que de alguma forma tão forte |
| 29 |
samdêi uêl bi gon, mâst sei gûdbai |
Someday will be gone, must say goodbye |
Algum dia irá embora, e deverá dizer adeus |
| 30 |
gûdbais zâ sédest uârd al évâr ríâr |
Goodbye’s the saddest word I’ll ever hear |
Adeus é a palavra dolorosa que alguma vez ouvirei |
| 31 |
gûdbais zâ lést t’aim ai uêl rold iú níâr |
Goodbye’s the last time I will hold you near |
Adeus é a última vez que a terei perto |
| 32 |
samdêi iú sei zét uârd end ai uêl krai |
Someday you’ll say that word and I will cry |
Algum dia você dirá a palavra e eu irei chorar |
| 33 |
êt’âl brêik mai rárt t’u ríâr iú sei gûdbai |
It’ll break my heart to hear you say goodbye |
Partirá meu coração ao ouvir você dizer adeus |
| 34 |
bât zâ lóv iú guêv uêl ól uêis lêv |
But the love you give will always live |
Mas o amor que você me deu sempre viverá |
| 35 |
iú ól uêis bi zér évri t’aim ai fól |
You’ll always be there every time I fall |
Você estará aqui toda a vez que eu cair |
| 36 |
iú ófârd mi zâ grêirest lóv óv ól |
You offered me the greatest love of all |
Você me ofereceu o incrível amor de todos |
| 37 |
iú t’eik mai uíknâs end iú mêik mi strong |
You take my weakness and you make me strong |
Você tirou minhas fraquezas e me fez ser forte |
| 38 |
end ai uêl ól uêis lóv iú t’êl fârévâr kams |
And I will always love you ‘till forever comes |
E eu sempre a amarei para todo o sempre |
| 39 |
end uen iú níd mi |
And when you need me |
E quando você precisar de mim |
| 40 |
al bi zér fór iú ól zâ uêi |
I’ll be there for you all the way |
Eu estarei aqui para você sempre |
| 41 |
al bi zér iór rôl laif sru |
I’ll be there your whole life through |
Eu estarei aqui com você toda a vida lado a lado |
| 42 |
al bi zér zês ai guérantí, mama |
I’ll be there this I guarantee, mamma |
Eu estarei aqui, eu prometo a você, mãe |
| 43 |
al bi |
I’ll be |
Eu serei |
| 44 |
al bi zér sru zâ dárkest naits |
I’ll be there through the darkest nights |
Eu serei sua luz através das noites escuras |
| 45 |
al bi zâ uêngs zét gaid iór brouken flait |
I’ll be the wings that guide your broken flight |
Eu serei as asas que lhe guiarão em seu vôo interrompido |
| 46 |
al bi iór xélt’âr sru zâ reidjên storm |
I’ll be your shelter through the raging storm |
Eu serei seu abrigo através da tempestade enfurecida |
| 47 |
end ai uêl lóv iú t’êl fârévâr kams |
And I will love you ‘till forever comes |
E eu a amarei para todo o sempre |
| 48 |
gûdbais zâ sédest uârd al évâr ríâr |
Goodbye’s the saddest word I’ll ever hear |
Adeus é a palavra dolorosa que alguma vez ouvirei |
| 49 |
gûdbais zâ lést t’aim ai uêl rold iú níâr |
Goodbye’s the last time I will hold you near |
Adeus é a última vez que a terei perto |
| 50 |
samdêi iú sei zét uârd end ai uêl krai |
Someday you’ll say that word and I will cry |
Algum dia você dirá a palavra e eu irei chorar |
| 51 |
êt’âl brêik mai rárt t’u ríâr iú sei gûdbai |
It’ll break my heart to hear you say goodbye |
Partirá meu coração ao ouvir você dizer adeus |
| 52 |
t’êl uí mít âguén |
Till we meet again |
Até nos encontramos novamente |
| 53 |
ânt’êl zân |
Until then |
Até então |
| 54 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
Facebook Comments