| 1 |
lêps mít t’ís end t’ong |
Lips meet teeth and tongue |
Lábios encontram dentes e língua |
| 2 |
mai rárt skêps êit bíts ét uans |
My heart skips eight beats at once |
Meu coração salta oito batidas ao mesmo tempo |
| 3 |
êf uí uâr ment t’u bi, |
If we were meant to be, |
Se estivéssemos destinados a ficar juntos, |
| 4 |
uí ûd rév bên bai nau |
we would have been by now |
já estaríamos agora |
| 5 |
si uat iú uana si, |
See what you wanna see, |
Veja o que você quer ver, |
| 6 |
bât ól ai si êz rêm rait nau |
but all I see is him right now |
mas tudo o que agora vejo é ele |
| – |
|
|
|
| 7 |
áiâl sêt end uátch iór kar bârn |
I’ll sit and watch your car burn |
Eu vou sentar e assistir seu carro queimar |
| 8 |
uês zâ fáiâr zét iú stárted ên mi |
With the fire that you started in me |
Com o fogo que você começou em mim |
| 9 |
bât iú névâr keim bék t’u ésk êt aut |
But you never came back to ask it out |
Mas você nunca voltou a pedir isso |
| 10 |
gou ârréd end uátch mai rárt bârn |
Go ahead and watch my heart burn |
Vá em frente e veja meu coração queimar |
| 11 |
uês zâ fáiâr zét iú stárted ên mi |
With the fire that you started in me |
Com o fogo que você começou em mim |
| 12 |
bât áiâl névâr let iú bék t’u pût êt aut |
But I’ll never let you back to put it out |
Mas nunca vou deixar você trazê-lo de volta |
| – |
|
|
|
| 13 |
iór lóv fíâls sou fêik |
Your love feels so fake |
Seu amor soa tão falso |
| 14 |
end mai demends arnt rai t’u mêik |
And my demands aren’t high to make |
E minhas demandas não são altas |
| 15 |
êf ai kûd guét t’u slíp, ai ûd rév slépt bai nau |
If I could get to sleep, I would have slept by now |
Se eu pudesse dormir, eu já teria dormido |
| 16 |
iór lais uêl névâr kíp, |
Your lies will never keep, |
Suas mentiras nunca continuarão, |
| 17 |
ai sênk iú níd t’u blou am aut |
I think you need to blow ‘em out |
acho que você precisa expulsá-las |
| – |
|
|
|
| 18 |
áiâl sêt end uátch iór kar bârn |
I’ll sit and watch your car burn |
Eu vou sentar e assistir seu carro queimar |
| 19 |
uês zâ fáiâr zét iú stárted ên mi |
With the fire that you started in me |
Com o fogo que você começou em mim |
| 20 |
bât iú névâr keim bék t’u ésk êt aut |
But you never came back to ask it out |
Mas você nunca voltou a pedir isso |
| 21 |
gou ârréd end uátch mai rárt bârn |
Go ahead and watch my heart burn |
Vá em frente e veja meu coração queimar |
| 22 |
uês zâ fáiâr zét iú stárted ên mi |
With the fire that you started in me |
Com o fogo que você começou em mim |
| 23 |
bât áiâl névâr let iú bék t’u pût êt aut |
But I’ll never let you back to put it out |
Mas nunca vou deixar você trazê-lo de volta |
| – |
|
|
|
| 24 |
uen iú kól mai neim |
When you call my name |
Quando você chama meu nome |
| 25 |
dju iú sênk áiâl kam ranên? |
Do you think I’ll come runnin’? |
Você acha que vou vir correndo? |
| 26 |
iú névâr dêd zâ seim |
You never did the same |
Você nunca fez o mesmo |
| 27 |
sou gûd ét guêvên mi nâsên |
So good at givin’ me nothin’ |
Tão bom em me dar nada |
| 28 |
uen iú klouz iór aiz, dju iú pêktchâr mi? |
When you close your eyes, do you picture me? |
Quando você fecha os olhos, você me imagina? |
| 29 |
uen iú fent’âssaiz, em ai iór fent’âssi? |
When you fantasize, am I your fantasy? |
Quando você fantasia, eu sou sua fantasia? |
| 30 |
nau iú nou |
Now you know |
Agora você sabe |
| 31 |
nau aim fri |
Now I’m free |
Agora estou livre |
| – |
|
|
|
| 32 |
áiâl sêt end uátch iór kar bârn |
I’ll sit and watch your car burn |
Eu vou sentar e assistir seu carro queimar |
| 33 |
uês zâ fáiâr zét iú stárted ên mi |
With the fire that you started in me |
Com o fogo que você começou em mim |
| 34 |
bât iú névâr keim bék t’u ésk êt aut |
But you never came back to ask it out |
Mas você nunca voltou a pedir isso |
| 35 |
uátch mai rárt bârn |
Watch my heart burn |
Assista meu coração queimar |
| 36 |
uês zâ fáiâr zét iú stárted ên mi |
With the fire that you started in me |
Com o fogo que você começou em mim |
| 37 |
bât áiâl névâr let iú bék t’u pût êt aut |
But I’ll never let you back to put it out |
Mas nunca vou deixar você trazê-lo de volta |
| – |
|
|
|
| 38 |
névâr let iú bék |
Never let you back |
Nunca deixe você queimar |
| 39 |
let iú bék, let iú bék |
Let you back, let you back |
Deixe-o queimar, deixe-o queimar |
| 40 |
névâr gona let iú bék |
Never gonna let you back |
Nunca o deixarei queimar |
| 41 |
let iú bék |
Let you back |
Deixe-o queimar |
Facebook Comments