| 1 |
ríâr t’u t’eik mai médêssen, |
Here to take my medicine, |
Estou aqui pra tomar meu remédio, |
| 2 |
t’eik mai médêssen |
take my medicine |
tomar meu remédio |
| 3 |
trít iú laik a djentâlman |
Treat you like a gentleman |
Te tratar como um cavalheiro |
| 4 |
guêv mi zét âdrenâlin, zét âdrenâlin |
Give me that adrenaline, that adrenaline |
Me dê aquela adrenalina, aquela adrenalina |
| 5 |
sênk aim gona stêk uês iú |
Think I’m gonna stick with you |
Acho que vou ficar com você |
| 6 |
ríâr t’u t’eik mai médêssen, |
Here to take my medicine, |
Estou aqui pra tomar meu remédio, |
| 7 |
t’eik mai médêssen |
take my medicine |
tomar meu remédio |
| 8 |
rést êt on iór fêngâr t’êps |
Rest it on your fingertips |
Deixe na ponta dos seus dedos |
| 9 |
âp t’u iór maus, fílên êt aut |
Up to your mouth, feeling it out |
Leve-o até a sua boca, sinta o gosto |
| 10 |
fílên êt aut |
Feeling it out |
Sinta o gosto |
| – |
|
|
|
| 11 |
ai réd a fiu, gát drânk on iú |
I had a few, got drunk on you |
Eu tomei algumas doses, me embebedei em você |
| 12 |
end nau aim uêist’êd |
and now I’m wasted |
e agora estou chapado |
| 13 |
end uen ai slíp aim gona drím óv rau iú têisted |
And when I sleep I’m gonna dream of how you tasted |
E quando eu dormir vou sonhar com o seu gosto |
| – |
|
|
|
| 14 |
êf iú gou aut t’ânáit, |
If you go out tonight, |
Se você sair esta noite, |
| 15 |
aim gouên aut |
I’m going out |
eu vou sair esta noite |
| 16 |
kóz ai nou iôr pârssuêissêv |
‘cause I know you’re persuasive |
porque sei que você é persuasivo |
| 17 |
iú gát zét samsên, |
You got that something, |
Você tem aquela coisa, |
| 18 |
ai gát mi en épât’ait |
I got me an appetite |
eu estou com fome; |
| 19 |
nau ai ken t’eist êt |
now I can taste it |
agora eu posso provar |
| 20 |
uêâr guérên dêzi, |
We’re getting dizzy, |
Estamos ficando tontos, |
| 21 |
ôu, uêâr guérên dêzi, ôu |
oh, we’re getting dizzy, oh |
oh, estamos ficando tontos, oh |
| 22 |
la la la la la |
La la la la la |
La la la la la |
| 23 |
uêâr guérên dêzi, |
We’re getting dizzy, |
Estamos ficando tontos, |
| 24 |
ôu, uêâr guérên dêzi, ôu |
oh, we’re getting dizzy, oh |
oh, estamos ficando tontos, oh |
| – |
|
|
|
| 25 |
t’êngâl ranên sru mai bôuns, |
Tingle running through my bones, |
Sinto um formigamento em meus ossos, |
| 26 |
fêngârz t’u mai t’ôus |
fingers to my toes |
indo da cabeça até meus pés |
| 27 |
t’êngâl ranên sru mai bôuns |
Tingle running through my bones |
Sinto correndo pelos meus ossos |
| 28 |
zâ bóiz end zâ gârlz ar ríâr |
The boys and the girls are here |
Os garotos e as garotas estão aqui |
| 29 |
ai més âraund uês zêm |
I mess around with them |
Eu vou me divertir com eles |
| 30 |
end aim ôukei uês êt |
And I’m okay with it |
E eu estou bem com isso |
| – |
|
|
|
| 31 |
aim kâmen daun, |
I’m coming down, |
Eu estou descendo, |
| 32 |
ai fêgârd aut ai kaindâ laik êt |
I figured out I kinda like it |
eu descobri que meio que gosto disso |
| 33 |
end uen ai slíp |
And when I sleep |
E quando eu dormir |
| 34 |
aim gona drím óv rau iú |
I’m gonna dream of how you |
vou sonhar com como você |
| – |
|
|
|
| 35 |
êf iú gou aut t’ânáit, aim gouên aut |
If you go out tonight, I’m going out |
Se você sair esta noite, eu vou sair esta noite |
| 36 |
kóz ai nou iôr pârssuêissêv |
‘cause I know you’re persuasive |
porque sei que você é persuasivo |
| 37 |
iú gát zét samsên, |
You got that something, |
Você tem aquela coisa, |
| 38 |
ai gát mi en épât’ait nau ai ken t’eist êt |
I got me an appetite now I can taste it |
eu estou com fome; agora eu posso provar |
| 39 |
uêâr guérên dêzi, |
We’re getting dizzy, |
Estamos ficando tontos, |
| 40 |
ôu, uêâr guérên dêzi, ôu |
oh, we’re getting dizzy, oh |
oh, estamos ficando tontos, oh |
| 41 |
la la la la la |
La la la la la |
La la la la la |
| 42 |
uêâr guérên dêzi, |
We’re getting dizzy, |
Estamos ficando tontos, |
| 43 |
ôu, uêâr guérên dêzi, ôu |
oh, we’re getting dizzy, oh |
oh, estamos ficando tontos, oh |
| – |
|
|
|
| 44 |
ai réd a fiu, |
I had a few, |
Eu tomei algumas doses, |
| 45 |
gát drânk on iú end nau aim uêist’êd |
got drunk on you and now I’m wasted |
me embebedei em você e agora estou chapado |
| – |
|
|
|
| 46 |
êf iú gou aut t’ânáit, |
If you go out tonight, |
Se você sair esta noite, |
| 47 |
aim gouên aut kóz ai nou iôr pârssuêissêv |
I’m going out ‘cause I know you’re persuasive |
eu vou sair esta noite porque sei que você é persuasivo |
| 48 |
iú gát zét samsên, ai gát mi en épât’ait |
You got that something, I got me an appetite |
Você tem aquela coisa, eu estou com fome; |
| 49 |
nau ai ken t’eist êt |
now I can taste it |
agora eu posso provar |
| 50 |
uêâr guérên dêzi, |
We’re getting dizzy, |
Estamos ficando tontos, |
| 51 |
ôu, uêâr guérên dêzi, ôu |
oh, we’re getting dizzy, oh |
oh, estamos ficando tontos, oh |
| 52 |
la la la la la |
La la la la la |
La la la la la |
| 53 |
uêâr guérên dêzi, |
We’re getting dizzy, |
Estamos ficando tontos, |
| 54 |
ôu, uêâr guérên dêzi, ôu |
oh, we’re getting dizzy, oh |
oh, estamos ficando tontos, oh |
Facebook Comments