| 1 |
t’él mi aim rông |
Tell me I’m wrong |
Me diga que estou errado |
| 2 |
t’él mi, gârl, t’él mi bi ónâst |
Tell me, girl, tell me be honest |
Diga-me garota, diga-me seja honesta |
| 3 |
ai nou aim nat pârfekt, |
I know I’m not perfect, |
Eu sei que não sou perfeito |
| 4 |
bât aim uârkên |
but I’m working |
mas estou trabalhando |
| 5 |
aim uârkên on êt |
I’m working on it |
Eu estou trabalhando nisso |
| 6 |
mêst’eiks, uêâr ment t’u mêik am |
Mistakes, we’re meant to make ‘em |
Erros, nós estamos destinados a fazê-los |
| 7 |
kantrôl êz ôuvâr rêit’ed |
Control is overrated |
O controle é superestimado |
| 8 |
bât uêl st’êl trai end t’eik êt |
But we’ll still try and take it |
Mas ainda vamos tentar pegá-lo |
| 9 |
ié |
Yeah |
Sim |
| – |
|
|
|
| 10 |
ai kent t’él zâ fláuâr nat t’u grôu |
I can’t tell the flower not to grow |
Eu não posso dizer a flor para não crescer |
| 11 |
ai kent t’él zâ uênd nat t’u blou |
I can’t tell the wind not to blow |
Eu não posso dizer ao vento para não soprar |
| 12 |
bât ai ken t’él iá zâ uan sêng zét ai nou |
But I can tell ya the one thing that I know |
Mas eu posso te dizer a única coisa que eu sei |
| 13 |
uí uâr ment t’u bi |
We were meant to be |
Estávamos destinados a estar juntos |
| – |
|
|
|
| 14 |
aiv bên lûzên slíp fór far t’u long |
I’ve been losing sleep for far too long |
Eu tenho perdido o sono por muito tempo |
| 15 |
sênkên ên zâ díp óv rait end rông |
Sinking in the deep of right and wrong |
Afundando no fundo do certo e do errado |
| 16 |
end évrisêng iú rêit aim uârkên on |
And everything you hate I’m working on |
E tudo que você odeia, estou trabalhando |
| 17 |
sou êf iú stêi uês mi |
So if you stay with me |
Então se você ficar comigo |
| 18 |
ai prómês zét áiâl bi |
I promise that I’ll be |
Eu prometo que serei |
| 19 |
beibi, áiâl bi bérâr, bérâr, bérâr fór iú |
Baby, I’ll be better, better, better for you |
Baby, eu vou estar melhor, melhor, melhor pra você |
| – |
|
|
|
| 20 |
uí uêl bi rông |
We will be wrong |
Estaremos errados |
| 21 |
zér djâst eint nou uêi t’u raid êt |
There just ain’t no way to hide it |
Não há como esconder isso |
| 22 |
lûk ên zâ mêrâr |
Look in the mirror |
Olhe no espelho |
| 23 |
t’él mi iór fíârs |
Tell me your fears |
Me diga seus medos |
| 24 |
beibi áiâl dêfai am |
Baby I’ll defy ‘em |
Baby eu vou desafiá-los |
| 25 |
zâ rûlz, uêâr ment t’u brêik am |
The rules, we’re meant to break ‘em |
As regras, nós estamos destinados a quebrá-las |
| 26 |
kantrôl êz ôuvâr rêit’ed |
Control is overrated |
O controle é superestimado |
| 27 |
bât uêl st’êl trai end t’eik êt |
But we’ll still try and take it |
Mas ainda vamos tentar pegá-lo |
| 28 |
ié |
Yeah |
Sim |
| – |
|
|
|
| 29 |
ai kent t’él zâ fláuâr nat t’u grôu |
I can’t tell the flower not to grow |
Eu não posso dizer a flor para não crescer |
| 30 |
ai kent t’él zâ uênd nat t’u blou |
I can’t tell the wind not to blow |
Eu não posso dizer ao vento para não soprar |
| 31 |
bât ai ken t’él iá zâ uan sêng zét ai nou |
But I can tell ya the one thing that I know |
Mas eu posso te dizer a única coisa que eu sei |
| 32 |
uí uâr ment t’u bi |
We were meant to be |
Estávamos destinados a estar juntos |
| – |
|
|
|
| 33 |
aiv bên lûzên slíp fór far t’u long |
I’ve been losing sleep for far too long |
Eu tenho perdido o sono por muito tempo |
| 34 |
sênkên ên zâ díp óv rait end rông |
Sinking in the deep of right and wrong |
Afundando no fundo do certo e do errado |
| 35 |
end évrisêng iú rêit aim uârkên on |
And everything you hate I’m working on |
E tudo que você odeia estou trabalhando |
| 36 |
sou êf iú stêi uês mi |
So if you stay with me |
Então se você ficar comigo |
| 37 |
ai prómês zét áiâl bi |
I promise that I’ll be |
Eu prometo que serei |
| 38 |
beibi, áiâl bi bérâr, bérâr, bérâr fór iú |
Baby, I’ll be better, better, better for you |
Baby, eu vou estar melhor, melhor, melhor pra você |
| – |
|
|
|
| 39 |
sênkên ên zâ díp beibi |
Sinking in the deep baby |
Afundando no bebê profundo |
| 40 |
bérâr, bérâr, bérâr |
Better, better, better |
Melhor, melhor, melhor |
| 41 |
bérâr fór iú |
Better for you |
Melhor para você |
| – |
|
|
|
| 42 |
aiv bên lûzên slíp fór far t’u long |
I’ve been losing sleep for far too long |
Eu tenho perdido o sono por muito tempo |
| 43 |
sênkên ên zâ díp óv rait end rông |
Sinking in the deep of right and wrong |
Afundando no fundo do certo e do errado |
| 44 |
end évrisêng iú rêit aim uârkên on |
And everything you hate I’m working on |
E tudo que você odeia estou trabalhando |
| 45 |
sou êf iú stêi uês mi |
So if you stay with me |
Então se você ficar comigo |
| 46 |
ai prómês zét áiâl bi |
I promise that I’ll be |
Eu prometo que serei |
| 47 |
beibi, áiâl bi bérâr, bérâr, bérâr fór iú |
Baby, I’ll be better, better, better for you |
Baby, eu vou estar melhor, melhor, melhor pra você |
Facebook Comments