| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
séd aid névâr lív râr |
Said I’d never leave her |
Eu disse que nunca a deixaria |
| 2 |
kóz áuâr rends fêt laik mai ti xârt |
Cause our hands fit like my T-shirt |
Porque nossas mãos se encaixam como a minha blusa |
| 3 |
t’ang t’aid ôuvâr srí uârds, kârst |
Tongue tied over three words, cursed |
Língua presa em três palavras, amaldiçoado |
| 4 |
ranên ôuvâr sóts zét meid mai fít rârt |
Running over thoughts that made my feet hurt |
Correndo sobre pensamentos que fizeram meus pés doerem |
| 5 |
baris ent’ârtchuaind uês râr lêps |
Body’s intertwined with her lips |
Corpo entrelaçado com os lábios |
| 6 |
nau xis fílên sou lôu sêns xi uent sôulou |
Now she’s feeling so low since she went solo |
Agora ela está se sentindo tão pra baixo desde que ela ficou sozinha |
| 7 |
rôul ên zâ mêdâl óv mai rárt laik a pôulôu |
Hole in the middle of my heart like a polo |
buraco no meio do meu coração como um pólo |
| 8 |
end êts nou djôuk t’u mi |
And it’s no joke to me |
E não é piada para mim |
| 9 |
sou ken uí dju êt ól ôuvâr âguén |
So can we do it all over again |
Então, podemos fazer tudo de novo |
| 10 |
êf iôr prit’endên from zâ start laik zês |
If you’re pretending from the start like this |
Se você está fingindo desde o início como este |
| 11 |
uês a t’áit grêp, zân mai kês |
With a tight grip, then my kiss |
Com um controlo apertado, então meu beijo |
| 12 |
ken mend iór brouken rárt |
Can mend your broken heart |
Pode consertar seu coração partido |
| 13 |
ai mait mês évrisêng iú séd t’u mi |
I might miss everything you said to me |
eu poderia perder tudo o que você me disse |
| 14 |
end ai ken lend iú brouken parts |
And I can lend you broken parts |
E eu posso te emprestar peças quebradas |
| 15 |
zét mait fêt laik zês |
That might fit like this |
Isso poderia caber como este |
| 16 |
end ai uêl guêv iú ól mai rárt |
And I will give you all my heart |
E eu vou dar-lhe todo o meu coração |
| 17 |
sou uí ken start êt ól ôuvâr âguén |
So we can start it all over again |
Então nós podemos começar tudo de novo |
| 18 |
ken uí t’eik zâ seim rôud t’u deis ên zâ seimklôusz |
Can we take the same road two days in the same clothes |
Podemos tomar a mesma estrada dois dias com a mesma roupa |
| 19 |
end ai nou djâst uát xél sei êf ai mêik ól zês pêin gou |
And I know just what she’ll say if I make all this pain go |
E eu sei exatamente o que ela vai dizer se eu fizer toda essa dor ir embora |
| 20 |
ken uí stap zês fór a mênêt |
Can we stop this for a minute |
Podemos parar isso por um minuto |
| 21 |
iú nou, ai ken t’él zét iór rárt êzent ên êt óruês êt |
You know, I can tell that your heart isn’t in it or with it |
Você sabe, eu posso dizer que seu coração não está nele ou com ele |
| 22 |
t’él mi uês iór maind, bári end spêrêt |
Tell me with your mind, body and spirit |
Diga-me com o seu corpo, mente e espírito |
| 23 |
ai ken mêik iór t’íars fól daun |
I can make your tears fall down |
eu posso fazer suas lágrimas caem |
| 24 |
laik zâ xáuârs zét ar brêtish |
Like the showers that are British |
Como os chuveiros que são britânicos |
| 25 |
uézâr uâr t’âguézâr ór âpart |
Whether we’re together or apart |
Se estamos juntos ou separados |
| 26 |
uí ken bôus rêmuv zâ mésks |
We can both remove the masks |
Ambos podemos remover as máscaras |
| 27 |
end édmêt uí rigrét êt from zâ start |
And admit we regret it from the start |
E admitir que se arrepender desde o início |
| 28 |
êf iôr prit’endên from zâ start laik zês |
If you’re pretending from the start like this |
Se você está fingindo desde o início como este |
| 29 |
uês a t’áit grêp, zân mai kês |
With a tight grip, then my kiss |
Com um controlo apertado, então meu beijo |
| 30 |
ken mend iór brouken rárt |
Can mend your broken heart |
Pode consertar seu coração partido |
| 31 |
ai mait mês évrisêng iú séd t’u mi |
I might miss everything you said to me |
eu poderia perder tudo o que você me disse |
| 32 |
end ai ken lend iú brouken parts |
And I can lend you broken parts |
E eu posso te emprestar peças quebradas |
| 33 |
zét mait fêt laik zês |
That might fit like this |
Isso poderia caber como este |
| 34 |
end ai uêl guêv iú ól mai rárt |
And I will give you all my heart |
E eu vou dar-lhe todo o meu coração |
| 35 |
sou uí ken start êt ól ôuvâr âguén |
So we can start it all over again |
Então nós podemos começar tudo de novo |
| 36 |
iú névâr nou rau t’u mêik êt on iór oun |
You’ll never know how to make it on your own |
Você nunca vai saber como fazê-lo em seu próprio país |
| 37 |
end iú névâr xou uíknâs fór lérên gou |
And you’ll never show weakness for letting go |
E você nunca vai mostrar fraqueza para deixar ir |
| 38 |
ai gués iôr st’êl rârt êf zês êz ôuvâr |
I guess you’re still hurt if this is over |
Eu acho que você está ainda mal se isso acabar |
| 39 |
bât dju iú ríli uant t’u bi âloun |
But do you really want to be alone? |
Mas você realmente quer estar sozinho |
| 40 |
êf iôr prit’endên from zâ start laik zês |
If you’re pretending from the start like this, |
Se você está fingindo desde o início como este |
| 41 |
uês a t’áit grêp, zân mai kês |
With a tight grip, then my kiss |
Com um controlo apertado, então meu beijo |
| 42 |
ken mend iór brouken rárt |
Can mend your broken heart |
Pode consertar seu coração partido |
| 43 |
ai mait mês évrisêng iú séd t’u mi |
I might miss everything you said to me |
eu poderia perder tudo o que você me disse |
| 44 |
end ai ken lend iú brouken parts |
And I can lend you broken parts |
E eu posso te emprestar peças quebradas |
| 45 |
zét mait fêt laik zês |
That might fit like this |
Isso poderia caber como este |
| 46 |
end ai uêl guêv iú ól mai rárt |
And I will give you all my heart |
E eu vou dar-lhe todo o meu coração |
| 47 |
sou uí ken start êt ól ôuvâr âguén |
So we can start it all over again |
Então nós podemos começar tudo de novo |
| 48 |
êf iôr prit’endên from zâ start laik zês |
If you’re pretending from the start like this |
Se você está fingindo desde o início como este |
| 49 |
uês a t’áit grêp, zân mai kês |
With a tight grip, then my kiss |
Com um controlo apertado, então meu beijo |
| 50 |
ken mend iór brouken rárt |
Can mend your broken heart |
Pode consertar seu coração partido |
| 51 |
ai mait mês évrisêng iú séd t’u mi |
I might miss everything you said to me |
eu poderia perder tudo o que você me disse |
| 52 |
end ai ken lend iú brouken parts |
And I can lend you broken parts |
E eu posso te emprestar peças quebradas |
| 53 |
zét mait fêt laik zês |
That might fit like this |
Isso poderia caber como este |
| 54 |
end ai uêl guêv iú ól mai rárt |
And I will give you all my heart |
E eu vou dar-lhe todo o meu coração |
| 55 |
sou uí ken start êt ól ôuvâr âguén |
So we can start it all over again |
Então nós podemos começar tudo de novo |
Facebook Comments