| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uen uêl ai si iú âguén |
When will I see you again? |
Quando vou ver você de novo? |
| 2 |
iú léft uês nou gûdbai, nat a sêngâl uârd uóz séd |
You left with no goodbye, not a single word was said |
Você partiu sem um adeus, nem uma única palavra foi dita |
| 3 |
nou fáinâl kês t’u síl êni sêns |
No final kiss to seal any sins |
Nenhum beijo final para selar qualquer pecado |
| 4 |
ai réd nou aidia óv zâ stêit uí uâr ên |
I had no idea of the state we were in |
Eu não tinha idéia do estado em que estávamos |
| 5 |
ai nou ai rév a fêkâl rárt end bêrârnés |
I know I have a fickle heart and bitterness |
Eu sei que tenho um coração inconstante e amargurado |
| 6 |
end a uanderên ai, end a révinâs ên mai réd |
And a wandering eye, and a heaviness in my head |
E um olhar errante, e um peso na minha mente |
| 7 |
bât dont iú rimembâr, dont iú rimembâr |
But don’t you remember, don’t you remember? |
Mas você não se lembra, não se lembra? |
| 8 |
zâ rízan iú lóvd mi bifór |
The reason you loved me before |
a razão pela qual você me amava antes |
| 9 |
beibi plíz rimembâr mi uans mór |
Baby please remember me once more |
Baby, por favor, lembre de mim mais uma vez |
| 10 |
uen uóz zâ lést t’aim iú sót óv mi |
When was the last time you thought of me? |
Quando foi a última vez que você pensou em mim? |
| 11 |
ór rév iú kamplitli âreist mi from iór mêmâris |
Or have you completely erased me from your memories? |
Ou você me apagou completamente de suas memórias? |
| 12 |
ai ófen sênk âbaut uér ai uent rông |
I often think about where I went wrong |
Porque muitas vezes eu penso onde eu errei |
| 13 |
zâ mór ai dju, zâ lés ai nou |
The more I do, the less I know |
E quanto mais eu penso, menos eu sei |
| 14 |
bât ai nou ai rév a fêkâl rárt end bêrârnés |
But I know I have a fickle heart and bitterness |
Mas eu sei que tenho um coração inconstante e inseguro |
| 15 |
end a uanderên ai, end a révinâs ên mai réd |
And a wandering eye, and a heaviness in my head |
E um olhar errante, e um peso na minha mente |
| 16 |
bât dont iú rimembâr, dont iú rimembâr |
But don’t you remember, don’t you remember? |
Mas você não se lembra, não se lembra? |
| 17 |
zâ rízan iú lóvd mi bifór |
The reason you loved me before |
a razão pela qual você me amava antes |
| 18 |
beibi plíz rimembâr mi uans mór |
Baby please remember me once more |
Baby, por favor, lembre de mim mais uma vez |
| 19 |
guêiv iú zâ spêis sou iú kûd bríz |
Gave you the space so you could breathe |
Eu te dei o espaço para que você pudesse respirar |
| 20 |
ai képt mai dêstans sou iú ûd bi fri |
I kept my distance so you would be free |
Eu mantive minha distância, assim você iria ser livre |
| 21 |
ai roup zét iú faind zâ mêssên pís |
I hope that you find the missing piece |
Eu espero que você encontre a peça perdida |
| 22 |
t’u brêng iú bék t’u mi |
To bring you back to me |
Para trazê-lo de volta para mim |
| 23 |
uai dont iú rimembâr, dont iú rimembâr |
Why don’t you remember, don’t you remember? |
Por que você não se lembra, não se lembra? |
| 24 |
zâ rízan iú lóvd mi bifór |
The reason you loved me before |
a razão pela qual você me amava antes |
| 25 |
beibi, plíz rimembâr mi uans mór |
Baby, please remember me once more |
Baby, por favor, lembre de mim mais uma vez |
| 26 |
uen uêl ai si iú âguén |
When will I see you again? |
Quando vou ver você de novo? |
Facebook Comments