| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
séven íârz end fêftí deis |
seven years and fifty days |
7 anos e 50 dias |
| 2 |
zâ t’aim êz péssên bai |
the time is passing by |
o tempo está passando |
| 3 |
nasên ên zês uârld ken bi és nais és iú end ai |
Nothing in this world can be as nice as you and I |
Nada neste mundo pode ser tão bom quanto você e eu |
| 4 |
end rau kûd uí brêik âp laik zês |
And how could we break up like this? |
E como poderíamos terminar assim? |
| 5 |
end rau kûd uí bi rông |
And how could we be wrong? |
E como poderíamos estar errado? |
| 6 |
sou mêni íârz |
So many years |
Tantos anos |
| 7 |
sou mêni deis end ai st’êl sêng mai song |
so many days and I still sing my song |
tantos dias e eu ainda canto minha música |
| 8 |
nau ai rân t’u iú laik ai ól uêis dju |
Now I run to you like I always do |
Agora eu corro pra você como eu sempre faço |
| 9 |
uen ai klouz mai aiz ai sênk óv iú |
When I close my eyes I think of you |
Quando eu fecho meus olhos eu penso em você |
| 10 |
sâtch a lounli gârl |
Such a lonely girl |
menina tão só |
| 11 |
sâtch a lounli uârld |
Such a lonely world |
mundo tão só |
| 12 |
uen ai klouz mai aiz ai drím |
When I close my eyes I dream |
Quando eu fecho meus olhos eu sonho |
| 13 |
ai rítchârn t’u iú laik ai ól uêis dju |
I return to you like I always do |
eu voltar para você como eu sempre faço |
| 14 |
uen ai klouz mai aiz ai sênk óv iú |
When I close my eyes I think of you |
Quando eu fecho meus olhos eu penso em você |
| 15 |
sâtch a lounli gârl |
Such a lonely girl |
menina tão só |
| 16 |
sâtch a lounli uârld |
Such a lonely world |
mundo tão só |
| 17 |
uen ai klouz mai aiz ai drím óv iú |
When I close my eyes I dream of you |
Quando eu fecho meus olhos eu sonho com você |
| 18 |
séven íârz end fêftí deis, nau djâst lûk ét mi |
seven years and fifty days, now just look at me |
7 anos e 50 dias, agora é só olhar para mim |
| 19 |
em ai zâ gârl ai iúz t’u bi |
Am I the girl I use to be |
Eu sou a garota que eu costumava ser |
| 20 |
sou dem uát dju iú si |
So damn what do you see? |
tão maldito o que você vê? |
| 21 |
end rau kûd uí brêik âp laik zês |
And how could we break up like this? |
E como poderíamos terminar assim? |
| 22 |
end rau kûd uí bi rông |
And how could we be wrong? |
E como poderíamos estar errado? |
| 23 |
sou mêni íârz, sou mêni deis end ai st’êl sêng mai song |
So many years, so many days and I still sing my song |
Tantos anos, tantos dias e eu ainda cantar minha música |
| 24 |
nau ai rân t’u iú laik ai ól uêis dju |
Now I run to you like I always do |
Agora eu corro pra você como eu sempre faço |
| 25 |
uen ai klouz mai aiz ai sênk óv iú |
When I close my eyes I think of you |
Quando eu fecho meus olhos eu penso em você |
| 26 |
sâtch a lounli gârl |
Such a lonely girl |
menina tão só |
| 27 |
sâtch a lounli uârld |
Such a lonely world |
mundo tão só |
| 28 |
uen ai klouz mai aiz ai drím |
When I close my eyes I dream |
Quando eu fecho meus olhos eu sonho |
| 29 |
ai rítchârn t’u iú laik ai ól uêis dju |
I return to you like I always do |
eu voltar para você como eu sempre faço |
| 30 |
uen ai klouz mai aiz ai sênk óv iú |
When I close my eyes I think of you |
Quando eu fecho meus olhos eu penso em você |
| 31 |
sâtch a lounli gârl |
Such a lonely girl |
menina tão só |
| 32 |
sâtch a lounli uârld |
Such a lonely world |
mundo tão só |
| 33 |
uen ai klouz mai aiz ai drím óv iú |
When I close my eyes I dream of you |
Quando eu fecho meus olhos eu sonho com você |
Facebook Comments