| 1 |
dêdant sênk ai níred iú |
Didn’t think I needed you |
Não pensei que eu precisasse de você |
| 2 |
névâr símd t’u |
Never seemed to |
Nunca pareci precisar |
| 3 |
bât aim lêven prûf |
But I’m living proof |
Mas eu sou a prova viva |
| 4 |
end nau aim brend niú |
And now I’m brand new |
E agora estou novinha em folha |
| 5 |
rinêim mi |
Rename me |
Chame-me de um novo nome |
| 6 |
beibi kleim mi |
Baby claim me |
Querido, invoque-me! |
| 7 |
aiv bên tchêindjt si |
I’ve been changed, see |
Eu mudei, veja |
| 8 |
iú mêik mi ôuvâr |
You make me over |
Você me transforma |
| 9 |
iú mêik mi ôuvâr |
You make me over |
Você me transforma |
| 10 |
dêdant sênk ai níred iú |
Didn’t think I needed you |
Não achei que precisasse de você |
| 11 |
névâr símd t’u |
Never seemed to |
Nunca pareci precisar |
| 12 |
bât aim lêven prûf |
But I’m living proof |
Mas eu sou a prova viva |
| 13 |
(lêven prûf) |
(Living proof) |
(prova viva) |
| 14 |
násên al évâr sei ór dju |
Nothing I’ll ever say or do |
Nada que eu diga ou faça |
| 15 |
uêl bi és gûd és lâvên iú |
Will be as good as loving you |
Vai ser tão bom quanto te amar |
| 16 |
násên al évâr sei ór dju |
Nothing I’ll ever say or do |
Nada que eu diga ou faça |
| 17 |
uêl bi és gûd és lâvên iú |
Will be as good as loving you |
Vai ser tão bom quanto te amar |
| 18 |
násên al évâr sei ór dju |
Nothing I’ll ever say or do |
Nada que eu diga ou faça |
| 19 |
uêl bi és gûd és lâvên iú |
Will be as good as loving you |
Vai ser tão bom quanto te amar |
| 20 |
násên al évâr sei ór dju |
Nothing I’ll ever say or do |
Nada que eu diga ou faça |
| 21 |
uêl bi és gûd és lâvên iú |
Will be as good as loving you |
Vai ser tão bom quanto te amar |
| 22 |
iú mêik mi rai |
You make me high |
Você me leva às alturas |
| 23 |
iú mêik mi rai |
You make me high |
Você me leva às alturas |
| 24 |
iú mêik mi rai |
You make me high |
Você me leva às alturas |
| 25 |
(end ai dont uana kam daun) |
(And I don’t wanna come down) |
(e eu não quero descer) |
| 26 |
iú mêik mi rai |
You make me high |
Você me leva às alturas |
| 27 |
(ai dont uana kam daun) |
(I don’t wanna come down) |
(eu não quero descer) |
| 28 |
iú mêik mi rai |
You make me high |
Você me leva às alturas |
| 29 |
(end ai dont uana kam daun) |
(And I don’t wanna come down) |
(e eu não quero me descer) |
| 30 |
iú mêik mi rai |
You make me high |
Você me leva às alturas |
| 31 |
(ai dont uana kam daun) |
(I don’t wanna come down) |
(eu não quero descer) |
| 32 |
iú mêik mi |
You make me |
Você me leva |
| 33 |
dêdant sênk ai níred iú |
Didn’t think I needed you |
Não pensei que eu precisasse de você |
| 34 |
névâr símd t’u |
Never seemed to |
Nunca pareci precisar |
| 35 |
bât aim lêven prûf |
But I’m living proof |
Mas eu sou a prova viva |
| 36 |
end nau aim brend niú |
And now I’m brand new |
E agora estou novinha em folha |
| 37 |
rinêim mi |
Rename me |
Chame-me de um novo nome |
| 38 |
beibi kleim mi |
Baby claim me |
Querido, invoque-me! |
| 39 |
aiv bên tchêindjt si |
I’ve been changed, see |
Eu mudei, veja |
| 40 |
iú mêik mi ôuvâr |
You make me over |
Você me transforma |
| 41 |
iú mêik mi ôuvâr |
You make me over |
Você me transforma |
| 42 |
dêdant sênk ai níred iú |
Didn’t think I needed you |
Não achei que precisasse de você |
| 43 |
névâr símd t’u |
Never seemed to |
Nunca pareci precisar |
| 44 |
bât aim lêven prûf |
But I’m living proof |
Mas eu sou a prova viva |
| 45 |
(lêven prûf) |
(Living proof) |
(prova viva) |
| 46 |
dêdant sênk ai níred iú |
Didn’t think I needed you |
Não pensei que eu precisasse de você |
| 47 |
névâr símd t’u |
Never seemed to |
Nunca pareci precisar |
| 48 |
bât aim lêven prûf |
But I’m living proof |
Mas eu sou a prova viva |
| 49 |
end nau aim brend niú |
And now I’m brand new |
E agora estou novinha em folha |
| 50 |
rinêim mi |
Rename me |
Chame-me de um novo nome |
| 51 |
beibi kleim mi |
Baby claim me |
Querido, invoque-me! |
| 52 |
aiv bên tchêindjt si |
I’ve been changed, see |
Eu mudei, veja |
| 53 |
iú mêik mi ôuvâr |
You make me over |
Você me transforma |
| 54 |
iú mêik mi ôuvâr |
You make me over |
Você me transforma |
| 55 |
dêdant sênk ai níred iú |
Didn’t think I needed you |
Não achei que precisasse de você |
| 56 |
névâr símd t’u |
Never seemed to |
Nunca pareci precisar |
| 57 |
bât aim lêven prûf |
But I’m living proof |
Mas eu sou a prova viva |
| 58 |
(lêven prûf) |
(Living proof) |
(prova viva) |
| 59 |
násên al évâr sei ór dju |
Nothing I’ll ever say or do |
Nada que eu diga ou faça |
| 60 |
uêl bi és gûd és lâvên iú |
Will be as good as loving you |
Vai ser tão bom quanto te amar |
| 61 |
násên al évâr sei ór dju |
Nothing I’ll ever say or do |
Nada que eu diga ou faça |
| 62 |
uêl bi és gûd és lâvên iú |
Will be as good as loving you |
Vai ser tão bom quanto te amar |
| 63 |
násên al évâr sei ór dju |
Nothing I’ll ever say or do |
Nada que eu diga ou faça |
| 64 |
uêl bi és gûd és lâvên iú |
Will be as good as loving you |
Vai ser tão bom quanto te amar |
| 65 |
násên al évâr sei ór dju |
Nothing I’ll ever say or do |
Nada que eu diga ou faça |
| 66 |
uêl bi és gûd és lâvên iú |
Will be as good as loving you |
Vai ser tão bom quanto te amar |
| 67 |
iú mêik mi rai |
You make me high |
Você me leva às alturas |
| 68 |
iú mêik mi rai |
You make me high |
Você me leva às alturas |
| 69 |
iú mêik mi rai |
You make me high |
Você me leva às alturas |
| 70 |
(end ai dont uana kam daun) |
(And I don’t wanna come down) |
(e eu não quero descer) |
| 71 |
iú mêik mi rai |
You make me high |
Você me leva às alturas |
| 72 |
(ai dont uana kam daun) |
(I don’t wanna come down) |
(eu não quero descer) |
| 73 |
iú mêik mi rai |
You make me high |
Você me leva às alturas |
| 74 |
(end ai dont uana kam daun) |
(And I don’t wanna come down) |
(e eu não quero me descer) |
| 75 |
iú mêik mi rai |
You make me high |
Você me leva às alturas |
| 76 |
(ai dont uana kam daun) |
(I don’t wanna come down) |
(eu não quero descer) |
| 77 |
iú mêik mi |
You make me |
Você me leva |
| 78 |
djâst laik zâ skai ét zâ fórs óv djulai |
Just like the sky at the 4th of July |
Como o céu em 4 de Julho |
| 79 |
djâst laik zâ skai ét zâ fórs óv djulai |
Just like the sky at the 4th of July |
Como o céu em 4 de Julho |
| 80 |
djâst laik zâ skai ét zâ fórs óv djulai |
Just like the sky at the 4th of July |
Como o céu em 4 de Julho |
| 81 |
djâst laik zâ skai ét zâ fórs óv djulai |
Just like the sky at the 4th of July |
Como o céu em 4 de Julho |
| 82 |
(iú mêik mi rai) |
(You make me high) |
(Você me leva às alturas) |
| 83 |
djâst laik zâ skai ét zâ fórs óv djulai |
Just like the sky at the 4th of July |
Como o céu em 4 de Julho |
| 84 |
(iú mêik mi rai) |
(You make me high) |
(Você me leva às alturas) |
| 85 |
djâst laik zâ skai ét zâ fórs óv djulai |
Just like the sky at the 4th of July |
Como o céu em 4 de Julho |
| 86 |
(iú mêik mi rai) |
(You make me high) |
(Você me leva às alturas) |
| 87 |
djâst laik zâ skai ét zâ fórs óv djulai |
Just like the sky at the 4th of July |
Como o céu em 4 de Julho |
| 88 |
(iú mêik mi rai) |
(You make me high) |
(Você me leva às alturas) |
| 89 |
djâst laik zâ skai ét zâ fórs óv djulai |
Just like the sky at the 4th of July |
Como o céu em 4 de Julho |
| 90 |
(end ai dont uana kam daun) |
(And I don’t wanna come down) |
(E eu não quero descer) |
| 91 |
(iú mêik mi rai) |
(You make me high) |
(Você me leva às alturas) |
| 92 |
(ai dont uana kam daun) |
(I don’t wanna come down) |
(E eu não quero descer) |
| 93 |
djâst laik zâ skai ét zâ fórs óv djulai |
Just like the sky at the 4th of July |
Como o céu em 4 de Julho |
| 94 |
(end ai dont uana kam daun) |
(And I don’t wanna come down) |
(E eu não quero descer) |
| 95 |
(ai dont uana kam daun) |
(I don’t wanna come down) |
(Eu não quero descer) |
| 96 |
djâst laik zâ skai ét zâ fórs óv djulai |
Just like the sky at the 4th of July |
Como o céu em 4 de Julho |
Facebook Comments