| 1 |
guêv mi ól zét iú gát nau |
Give me all that you got now |
Dá-me tudo o que você tem agora |
| 2 |
mêik iú uant mi kóz aim rai nau |
Make you want me ‘cause I’m high now |
Faça você me quer porque eu sou alto agora |
| 3 |
aim gon sou fêided aim on uan |
I’m gone, so faded I’m on one |
Eu vou embora, então desapareceu eu estou em um |
| 4 |
beng beng baut flai laik a long gân |
Bang bang, ‘bout fly like a long gun |
Bang bang, vou voar como uma arma longa |
| 5 |
êf iú eint leid |
If you ain’t laid |
Se você não está posto |
| 6 |
nêgâ iú eint mêiken nou nóis |
Nigga, you ain’t making no noise |
Mano, você não está fazendo nenhum ruído |
| 7 |
guét fêided tchârn âp uês zâ bêg bóiz |
Get faded, turn up with the big boys |
Obter desbotada, vire-se com os meninos grandes |
| 8 |
lêv fést dai iang zéts mai tchóis |
Live fast, die young, that’s my choice |
Viva rápido, morra jovem, essa é a minha escolha |
| 9 |
guét mâni guét mâni laik en ênvóis |
Get money, get money like an invoice |
Ganhe dinheiro, ganhe dinheiro, como uma fatura |
| 10 |
lêv iór mâni on zâ uêp |
Live your money on the whip |
Viva o seu dinheiro no chicote |
| 11 |
mêik zâ mâni mêik a grêp |
Make the money make a grip |
Faça o dinheiro faz um aperto |
| 12 |
al bi stênden uês mai klêk |
I’ll be standing with my click |
Eu estarei de pé com meu clique |
| 13 |
guérên fêided t’êl uí trêp |
Getting faded til we trip |
Primeiros desbotada até nós tropeçamos |
| 14 |
men ai lóv t’u guét on |
Man, I love to get on |
Cara, eu adoraria ter em |
| 15 |
ai lóv t’u guét iú on |
I love to get you on |
Eu adoraria ter você em |
| 16 |
uen zâ drênk mêik iú strong |
When the drink make you strong |
Quando a bebida fazer forte |
| 17 |
uen trít bi uêi t’u strong |
When treat be way too strong |
Ao tratar ser demasiado forte |
| 18 |
guét fêided tchârn âp ríâl pôuât |
Get faded, turn up, real poet |
Obter desbotada, transformar-se, poeta de verdade |
| 19 |
ól nait tchârn laik iú ívân sênk nou mór |
All night, turn like you even think no more |
Durante toda a noite, vire como você mesmo não pensar mais |
| 20 |
guét rétchêt gou dam zên kam on dam |
Get ratchet, go dumb, then come on dumb |
Seja catraca, vai mudo, então vamos lá mudo |
| 21 |
uí ken kíp êt ên lets rôl |
We can keep it in, let’s roll |
Podemos mantê-lo em, vamos rolo |
| 22 |
ai lóv t’u guét iú on |
I love to get you on |
Eu adoraria ter você em |
| 23 |
(lets rôl) |
(Let’s roll) |
(Vamos rolo) |
| 24 |
ai lóv t’u guét iú on |
I love to get you on |
Eu adoraria ter você em |
| 25 |
ai lóv t’u (lets rôl) |
I love to (let’s roll) |
Eu amo (vamos cair fora) |
| 26 |
ai lóv t’u guét iú on |
I love to get you on |
Eu adoraria ter você em |
| 27 |
(lets rôl) |
(Let’s roll) |
(Vamos rolo) |
| 28 |
(lets rôl) |
(Let’s roll) |
(Vamos rolo) |
| 29 |
ai lóv t’u guét iú on |
I love to get you on |
Eu adoraria ter você em |
| 30 |
ai lóv t’u (lets rôl) |
I love to (let’s roll) |
Eu amo (vamos cair fora) |
| 31 |
êf uí ken guét ékt’êv |
If we can get active |
Se conseguirmos ativa |
| 32 |
end ól kam bêtchez âtrékted |
And all, come bitches attracted |
E tudo, venha cadelas atraídos |
| 33 |
uí gou uí nou ru uí ar nau |
We go, we know who we are now |
Nós vamos, sabemos que estamos agora |
| 34 |
guét rai |
Get high |
obter alta |
| 35 |
laik bâs ên zâ kar nau |
Like bus in the car now |
Como ônibus no carro agora |
| 36 |
êf iú eint leid |
If you ain’t laid |
Se você não está posto |
| 37 |
nêgâ iú eint mêiken nou nóis |
Nigga, you ain’t making no noise |
Mano, você não está fazendo nenhum ruído |
| 38 |
guét fêided tchârn âp uês zâ bêg bóiz |
Get faded, turn up with the big boys |
Obter desbotada, vire-se com os meninos grandes |
| 39 |
lêv fést dai iang zéts mai tchóis |
Live fast, die young, that’s my choice |
Viva rápido, morra jovem, essa é a minha escolha |
| 40 |
guét mâni guét mâni laik en ênvóis |
Get money, get money like an invoice |
Ganhe dinheiro, ganhe dinheiro, como uma fatura |
| 41 |
lêv iór mâni on zâ uêp |
Live your money on the whip |
Viva o seu dinheiro no chicote |
| 42 |
mêik zâ mâni mêik a grêp |
Make the money make a grip |
Faça o dinheiro faz um aperto |
| 43 |
al bi stênden uês mai klêk |
I’ll be standing with my click |
Eu estarei de pé com meu clique |
| 44 |
guérên fêided t’êl uí trêp |
Getting faded til we trip |
Primeiros desbotada até nós tropeçamos |
| 45 |
men ai lóv t’u guét on |
Man, I love to get on |
Cara, eu adoraria ter em |
| 46 |
ai lóv t’u guét iú on |
I love to get you on |
Eu adoraria ter você em |
| 47 |
uen zâ drênk mêik iú strong |
When the drink make you strong |
Quando a bebida fazer forte |
| 48 |
uen trít bi uêi t’u strong |
When treat be way too strong |
Ao tratar ser demasiado forte |
| 49 |
guét fêided tchârn âp ríâl pôuât |
Get faded, turn up, real poet |
Obter desbotada, transformar-se, poeta de verdade |
| 50 |
ól nait tchârn laik iú ívân sênk nou mór |
All night, turn like you even think no more |
Durante toda a noite, vire como você mesmo não pensar mais |
| 51 |
guét rétchêt gou dam zên kam on dam |
Get ratchet, go dumb, then come on dumb |
Seja catraca, vai mudo, então vamos lá mudo |
| 52 |
uí ken kíp êt ên lets rôl |
We can keep it in, let’s roll |
Podemos mantê-lo em, vamos rolo |
| 53 |
ai lóv t’u guét iú on |
I love to get you on |
Eu adoraria ter você em |
| 54 |
(lets rôl) |
(Let’s roll) |
(Vamos rolo) |
| 55 |
ai lóv t’u guét iú on |
I love to get you on |
Eu adoraria ter você em |
| 56 |
ai lóv t’u (lets rôl) |
I love to (let’s roll) |
Eu amo (vamos cair fora) |
| 57 |
djâst guêv mi zâ triz |
Just give me the trees |
Basta dar-me as árvores |
| 58 |
end uí ken smôuk êt iá |
And we can smoke it ya |
E nós podemos fumar ya |
| 59 |
djâst guêv mi zâ drênk |
Just give me the drink |
Apenas me dê a bebida |
| 60 |
end uí ken pôr êt iá |
And we can pour it ya |
E podemos despeje-ya |
| 61 |
end mai énâmis zêi si mi lêven nau |
And my enemies they see me living now |
E os meus inimigos que me vejo vivendo agora |
| 62 |
end êf iú rôl mi zên iú bi uênên nau |
And if you roll me then you’ll be winning now |
E se você me rolar, então você vai estar ganhando agora |
| 63 |
men ai lóv t’u guét on |
Man, I love to get on |
Cara, eu adoraria ter em |
| 64 |
ai lóv t’u guét iú on |
I love to get you on |
Eu adoraria ter você em |
| 65 |
uen zâ drênk mêik iú strong |
When the drink make you strong |
Quando a bebida fazer forte |
| 66 |
uen trít bi uêi t’u strong |
When treat be way too strong |
Ao tratar ser demasiado forte |
| 67 |
guét fêided tchârn âp ríâl pôuât |
Get faded, turn up, real poet |
Obter desbotada, transformar-se, poeta de verdade |
| 68 |
ól nait tchârn laik iú ívân sênk nou mór |
All night, turn like you even think no more |
Durante toda a noite, vire como você mesmo não pensar mais |
| 69 |
guét rétchêt gou dam zên kam on dam |
Get ratchet, go dumb, then come on dumb |
Seja catraca, vai mudo, então vamos lá mudo |
| 70 |
uí ken kíp êt ên lets rôl |
We can keep it in, let’s roll |
Podemos mantê-lo em, vamos rolo |
| 71 |
ai lóv t’u guét iú on |
I love to get you on |
Eu adoraria ter você em |
| 72 |
(lets rôl) |
(Let’s roll) |
(Vamos rolo) |
| 73 |
ai lóv t’u guét iú on |
I love to get you on |
Eu adoraria ter você em |
| 74 |
ai lóv t’u (lets rôl) |
I love to (let’s roll) |
Eu amo (vamos cair fora) |
Facebook Comments