1 |
gou rôu zâ bôut t’u sêifâr graunds |
Go row the boat to safer grounds |
Vá remar o barco para terrenos mais seguros |
2 |
bât dont iú nou uêâr strongâr nau |
But don’t you know we’re stronger now |
Mas você não sabe que somos mais fortes agora |
3 |
mai rárt st’êl bíts end mai skên st’êl fíâls |
My heart still beats and my skin still feels |
Meu coração ainda bate e minha pele ainda sente |
4 |
mai lângs st’êl bríz, mai maind st’êl fíârs |
My lungs still breathe, my mind still fears |
Meus pulmões ainda respiram, minha mente ainda teme |
5 |
bât uêâr ranên aut óv t’aim, t’aim |
But we’re running out of time, time |
Mas estamos correndo contra o tempo, o tempo |
6 |
ól zâ ékouz ên mai maind krai |
All the echos in my mind cry |
Todos os ecos na minha mente gritam |
– |
|
|
|
7 |
zérz blâd on iór lais |
There’s blood on your lies |
Há sangue em suas mentiras |
8 |
zâ skaiz oupen uaid |
The sky’s open wide |
O céu está escancarado |
9 |
zér êz nou uér fór iú t’u raid |
There is nowhere for you to hide |
Não há lugar para você se esconder |
10 |
zâ rântârz mûn êz xainên |
The hunter’s moon is shining |
A lua do caçador está brilhando |
– |
|
|
|
11 |
aim ranên uês zâ ûlvz t’ânáit |
I’m running with the wolves tonight |
Eu estou correndo com os lobos hoje à noite |
12 |
aim ranên uês zâ ûlvz |
I’m running with the wolves |
Eu estou correndo com os lobos |
13 |
aim ranên uês zâ ûlvz t’ânáit |
I’m running with the wolves tonight |
Eu estou correndo com os lobos hoje à noite |
14 |
aim ranên uês zâ ûlvz |
I’m running with the wolves |
Eu estou correndo com os lobos |
15 |
aim ranên uês zâ |
I’m running with the |
Eu estou correndo com os |
– |
|
|
|
16 |
trêk ór trít, uat ûd êt bi? |
Trick or treat, what would it be? |
Doçura ou travessura, o que seria? |
17 |
ai uók âloun, aim évrisêng |
I walk alone, I’m everything |
Eu ando sozinha, eu sou tudo |
18 |
mai íarz ken ríâr end mai maus ken spík |
My ears can hear and my mouth can speak |
Meus ouvidos podem ouvir e minha boca pode falar |
19 |
mai spêrêt t’óks |
My spirit talks |
Minhas conversas espirituais |
20 |
ai nou mai sôl bêlívs |
I know my soul believes |
Eu sei que a minha alma acredita |
– |
|
|
|
21 |
bât uêâr ranên aut óv t’aim, t’aim |
But we’re running out of time, time |
Mas estamos correndo contra o tempo, o tempo |
22 |
ól zâ ékouz ên mai maind krai |
All the echos in my mind cry |
Todos os ecos na minha mente gritam |
– |
|
|
|
23 |
zérz blâd on iór lais |
There’s blood on your lies |
Há sangue em suas mentiras |
24 |
zâ skaiz oupen uaid |
The sky’s open wide |
O céu está escancarado |
25 |
zér êz nou uér fór iú t’u raid |
There is nowhere for you to hide |
Não há lugar para você se esconder |
26 |
zâ rântârz mûn êz xainên |
The hunter’s moon is shining |
A lua do caçador está brilhando |
– |
|
|
|
27 |
aim ranên uês zâ ûlvz t’ânáit |
I’m running with the wolves tonight |
Eu estou correndo com os lobos hoje à noite |
28 |
aim ranên uês zâ ûlvz |
I’m running with the wolves |
Eu estou correndo com os lobos |
29 |
aim ranên uês zâ ûlvz t’ânáit |
I’m running with the wolves tonight |
Eu estou correndo com os lobos hoje à noite |
30 |
aim ranên uês zâ ûlvz |
I’m running with the wolves |
Eu estou correndo com os lobos |
31 |
aim ranên uês zâ ûlvz |
I’m running with the wolves |
Eu estou correndo com os lobos |
32 |
aim ranên uês zâ ûlvz t’ânáit |
I’m running with the wolves tonight |
Eu estou correndo com os lobos hoje à noite |
33 |
aim ranên uês zâ ûlvz |
I’m running with the wolves |
Eu estou correndo com os lobos |
– |
|
|
|
34 |
a guêft, a kârs |
A gift, a curse |
Um presente, uma maldição |
35 |
zêi trék end rârt |
They track and hurt |
Eles rastreiam e machucam |
36 |
sei ken iú drím |
Say can you dream |
Dizem que estou sonhando |
37 |
ên nait mér sims |
In nightmare seems |
Em pesadelo parecem |
38 |
a MILION vóices, sáilent dríms |
A milion voices, silent dreams |
Milhares de vozes, sonhos silenciosos |
39 |
uér roup êz léft sou enkamplit |
Where hope is left so incomplete |
Onde esperança foi deixada tão incompleta |
– |
|
|
|
40 |
aim ranên uês zâ |
I’m running with the |
Eu estou correndo com os |
41 |
aim ranên uês zâ ûlvz |
I’m running with the wolves |
Eu estou correndo com os lobos |
42 |
aim ranên uês zâ |
I’m running with the |
Eu estou correndo com os |
43 |
aim ranên uês zâ |
I’m running with the |
Eu estou correndo com os |
44 |
aim ranên uês zâ |
I’m running with the |
Eu estou correndo com os |
45 |
aim ranên uês zâ ûlvz! |
I’m running with the wolves! |
Eu estou correndo com os lobos! |
– |
|
|
|
46 |
aim ranên uês zâ ûlvz t’ânáit |
I’m running with the wolves tonight |
Eu estou correndo com os lobos hoje à noite |
47 |
aim ranên uês zâ ûlvz |
I’m running with the wolves |
Eu estou correndo com os lobos |
48 |
aim ranên uês zâ ûlvz t’ânáit |
I’m running with the wolves tonight |
Eu estou correndo com os lobos hoje à noite |
49 |
aim ranên uês zâ ûlvz |
I’m running with the wolves |
Eu estou correndo com os lobos |
50 |
aim ranên uês zâ ûlvz t’ânáit |
I’m running with the wolves tonight |
Eu estou correndo com os lobos hoje à noite |
51 |
aim ranên uês zâ ûlvz |
I’m running with the wolves |
Eu estou correndo com os lobos |
52 |
aim ranên uês zâ |
I’m running with the |
Eu estou correndo com os |
Facebook Comments