1 |
ai bêlív, ai bêlív zérz lóv ên iú |
I believe, I believe there’s love in you |
Eu acredito, eu acredito que há amor em você |
2 |
grêd lókt on zâ dâsti évâniús |
Grid locked on the dusty avenues |
Grade bloqueado nas avenidas poeirentas |
3 |
ênssaid iór rárt, djâst âfreid t’u gou |
Inside your heart, just afraid to go |
Dentro do seu coração, apenas com medo de ir |
4 |
ai em mór, ai em mór zen ênâssent |
I am more, I am more than innocent |
eu sou mais, estou mais do que inocente |
5 |
bât djâst t’eik a tchens end let mi ên |
But just take a chance and let me in |
Mas basta dar uma chance e me deixar entrar |
6 |
end áiâl xou iú uêis zét iú dont nou |
And I’ll show you ways that you don’t know |
E eu vou te mostrar maneiras que você não conhece |
– |
|
|
|
7 |
dont kamplêkeit êt |
Don’t complicate it |
Não complicá-la |
8 |
dont let zâ pést dêkt’êit |
Don’t let the past dictate |
Não deixe que o ditame passado |
9 |
ai rév bên pêixent, |
I have been patient, |
Tenho sido paciente, |
10 |
bât slouli aim lûzên fêis |
but slowly I’m losing faith |
mas aos poucos eu estou perdendo a fé |
– |
|
|
|
11 |
sou plíz, ai nou iú beibi |
So please, I know you baby |
Então, por favor, eu conheço bebê |
12 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
13 |
sou plíz, ai nou iú beibi |
So please, I know you baby |
Então, por favor, eu conheço bebê |
14 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
– |
|
|
|
15 |
ai bêlív, ai bêlív iú kûd lóv mi |
I believe, I believe you could love me |
eu acredito, eu acredito que você poderia me amar |
16 |
bât iôr lóst on zâ rôud t’u mêzârí |
But you’re lost on the road to misery |
Mas você está perdido no caminho para a miséria |
17 |
end uat ai guêiv t’u iú |
And what I gave to you |
E o que eu dei a você |
18 |
ai ken névâr guét bék! |
I can never get back! |
eu nunca pode voltar! |
19 |
dont kamplêkeit êt |
Don’t complicate it |
Não complicá-la |
20 |
dont draiv iórsself ênssêin |
Don’t drive yourself insane |
Não dirija-se insano |
21 |
YEAAH |
Yeaah |
Yeaah |
22 |
sei uat iú uêl bât ai nou zét iú uant t’u stêi! |
Say what you will but I know that you want to stay! |
Diga o que quiser, mas eu sei que você quer ficar! |
– |
|
|
|
23 |
sou plíz, ai nou iú beibi |
So please, I know you baby |
Então, por favor, eu conheço bebê |
24 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
25 |
sou plíz, ai nou iú beibi |
So please, I know you baby |
Então, por favor, eu conheço bebê |
26 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
– |
|
|
|
27 |
kémêkâls raxên ên |
Chemicals rushing in |
Chemicals correndo |
28 |
ai nou zét êts iú zét ai bêlong t’u |
I know that it’s you that I belong to |
Eu sei que é você que eu pertenço |
29 |
aim bârnên laik a kenanból ên zâ éâr |
I’m burning like a cannonball in the air |
Eu estou queimando como uma bala de canhão no ar |
30 |
kréxên êntiú ru ai bêlong t’u |
Crashing into who I belong to |
Falhando em que eu pertenço |
31 |
uu u, uu uu u |
Uuh uh, uuh uuh uh |
Uuh uh, uh uuh uuh |
– |
|
|
|
32 |
ai rév bên pêixent |
I have been patient |
Tenho sido paciente |
33 |
bât slouli aim lûzên fêis |
But slowly I’m losing faith |
Mas aos poucos eu estou perdendo a fé |
– |
|
|
|
34 |
plíz, ai nou iú beibi |
Please, I know you baby |
Por favor, eu conheço você bebê |
35 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
36 |
sou plíz, ai nou iú beibi |
So please, I know you baby |
Então, por favor, eu conheço bebê |
37 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
38 |
sou plíz |
So please |
Então, por favor |
39 |
zâ xédous óv iór rárt |
The shadows of your heart |
As sombras do seu coração |
40 |
ar renguên ên zâ suít, suít éâr |
Are hanging in the sweet, sweet air |
estão pendurados no ar doce, doce |
41 |
ai nou iú beibi, ai nou iú beibi |
I know you baby, I know you baby |
Eu conheço você, baby, eu conheço você bebê |
42 |
sou plíz |
So please |
Então, por favor |
43 |
zâ síkrâts zét iú raid |
The secrets that you hide |
Os segredos que você esconde |
44 |
kantrôl âs end êts nat fér |
Control us and it’s not fair |
nos controlar e não é justo |
– |
|
|
|
45 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
46 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
– |
|
|
|
47 |
zâ xédous óv iór rárt |
The shadows of your heart |
As sombras do seu coração |
48 |
ar renguên ên zâ suít, suít éâr |
Are hanging in the sweet, sweet air |
estão pendurados no ar doce, doce |
49 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
50 |
zâ síkrâts zét iú raid |
The secrets that you hide |
Os segredos que você esconde |
51 |
kantrôl âs end êts djâst nat fér |
Control us and it’s just not fair |
nos controlar e não é apenas justo |
52 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
Facebook Comments