1 |
uél êt stárted uês iór rêps |
Well, it started with your hips, |
Bem, começou com os quadris, |
2 |
sou ai mûvd âp t’u iór lêps |
So I moved up to your lips |
Então me mudei até seus lábios |
3 |
t’u t’eik a tchens ésk fór a dens |
To take a chance, ask for a dance, |
Para ter uma chance, para pedir uma dança, |
4 |
kóz iôr zâ kíutâst sêng on zês said óv zâ uârld |
Cause you’re the cutest thing on this side of the world |
Porque você é a coisa mais fofa deste lado do mundo. |
5 |
uí kól áuâr rôums |
We call our homes, |
Chamamos nossas casas, |
6 |
iét ai fíl sou ól âloun ráf óv zâ t’aim |
Yet I feel so all alone half of the time |
No entanto, eu me sinto tão sozinho metade do tempo. |
7 |
uí gára lêv uês uát uí gát |
We gotta live with what we got, |
Temos que viver com o que temos, |
8 |
end ai gát násên |
And I got nothing |
E eu não tenho nada |
9 |
sou ai prêi iú t’eik mai rend |
So I pray you take my hand |
Então, eu rezo para que você pegue minha mão |
10 |
sou uí ken kândjâr âp samsên réd |
so we can conjure up something rad |
para que possamos evocar algo rad. |
11 |
end iú kûd mûv on uês iór rôl laif |
And you could move on with your whole life, |
E você pode seguir em frente com a sua vida inteira, |
12 |
djâst laik iú dju djâst laik iú |
Just like you do, just like you |
Assim como você, assim como você |
13 |
bât iú kûd mêik évrisêng ólrait |
But you could make everything alright |
Mas você poderia fazer tudo certo |
14 |
end ai uant iú t’u |
And I want you to |
E eu quero que você |
15 |
bikóz évâr sêns zâ fârst dens |
Because ever since the first dance |
Porque desde a primeira dança |
16 |
ól ai sót âbaut uóz lâvên on iú |
All I thought about was loving on you |
Tudo o que eu pensava era amando em você. |
17 |
sou ai mûvd t’u zâ dens flór |
So I moved to the dance floor |
Então eu me mudei para a pista de dança |
18 |
uês enst’ênkts end násên mór |
With instincts and nothing more |
Com instintos e nada mais. |
19 |
ai réd ents ên mai pénts |
I had ants in my pants |
Eu tinha formigas nas minhas calças |
20 |
ai dêd zâ bugui dens |
I did the boogie dance, |
Eu fiz a dança dança, |
21 |
end zér uóz násên t’u dju bât léf |
And there was nothing to do but laugh |
E não havia nada a fazer senão rir. |
22 |
sou ai t’ûk ânâzâr lip |
So I took another leap, |
Então eu peguei outro salto, |
23 |
roupên t’u suíp iú óff iór fít |
hoping to sweep you off your feet |
esperando para tirar seus pés. |
24 |
ai séd beibi mêibi uí kûd bâst zês djoint |
I said, baby maybe we could bust this joint, |
Eu disse, baby talvez pudéssemos prender este conjunto, |
25 |
end si êf mai pleis êz oupen t’u tchêl |
And see if my place is open to chill |
E ver se o meu lugar é aberto para relaxar. |
26 |
end iú kûd mûv on uês iór rôl laif |
And you could move on with your whole life |
E você pode seguir em frente com sua vida inteira |
27 |
djâst laik iú dju djâst laik iú |
Just like you do, just like you |
Assim como você, assim como você |
28 |
bât iú kûd mêik évrisêng ólrait |
But you could make everything alright |
Mas você poderia fazer tudo certo |
29 |
end ai uant iú t’u |
And I want you to |
E eu quero que você |
30 |
bikóz évâr sêns zâ fârst dens |
Because ever since the first dance |
Porque desde a primeira dança |
31 |
ól ai sót âbaut uóz lâvên on iú |
All I thought about was loving on you |
Tudo o que eu pensava era amando em você. |
32 |
end iú kûd mûv on uês iór rôl laif |
And you could move on with your whole life |
E você pode seguir em frente com sua vida inteira |
33 |
djâst laik iú dju djâst laik iú |
Just like you do, just like you |
Assim como você, assim como você |
34 |
bât iú kûd mêik évrisêng ólrait |
But you could make everything alright |
Mas você poderia fazer tudo certo |
35 |
end ai uant iú t’u |
And I want you to |
E eu quero que você |
36 |
bikóz évâr sêns zâ fârst dens |
Because ever since the first dance |
Porque desde a primeira dança |
37 |
ól ai sót âbaut uóz lâvên on iú |
All I thought about was loving on you |
Tudo o que eu pensava era amando em você. |
Facebook Comments