| 1 |
ai riâlaiz iôr siên samuan niú |
I realize you’re seeing someone new |
Eu percebi que você está saindo com outra |
| 2 |
ai dont bêlív xi nous iú laik ai dju |
I don’t believe she knows you like I do |
Eu não acredito que ela te conheça tanto quanto eu |
| 3 |
iór t’empârâment’âl mudi said |
Your temperamental moody side |
Seu lado mal-humorado e temperamental |
| 4 |
zâ uan iú ól uêis trai t’u raid from mi |
the one you always try to hide from me |
Que você sempre tentou esconder de mim |
| 5 |
bât ai nou uen iú rév samsên on iór maind |
But I know when you have something on your mind |
Mas eu sei quando tem alguma coisa te atormentando |
| 6 |
iúv bên traiên t’u t’él mi fór zâ longuest t’aim |
You’ve been trying to tell me for the longest time |
Você estava tentando me dizer alguma coisa há muito tempo |
| 7 |
end bifór iú brêik mai rárt ên t’u |
And before you break my heart in two |
E antes de partir meu coração em dois |
| 8 |
zérz samsên aiv bên traiên t’u sei t’u iú |
There’s something I’ve been trying to say to you |
Tem algo que eu tenho tentado te dizer |
| 9 |
bât zâ uârds guét ên zâ uêi |
But the words get in the way |
Mas as palavras fogem |
| 10 |
zérz sou mâtch ai uant t’u sei |
There’s so much I want to say |
Tem tanta coisa que eu queria te falar |
| 11 |
bât êts lókt díp ênssaid |
But it’s locked deep inside |
Mas está trancado no fundo do meu peito |
| 12 |
end êf iú lûk ên mai aiz |
And if you look in my eyes |
E se você olhasse bem nos meus olhos |
| 13 |
uí mait fól ên lóv âguén |
We might fall in love again |
Nós poderíamos nos apaixonar de novo |
| 14 |
ai uont ívân start t’u krai |
I won’t even start to cry |
Eu nem vou começar a chorar |
| 15 |
end bifór uí sei gûdbai |
And before we say goodbye |
E antes de dizermos adeus |
| 16 |
ai traid t’u sei ai lóv iú |
I tried to say I love you |
Eu tentarei dizer que te amo |
| 17 |
bât zâ uârds guét ên zâ uêi |
But the words get in the way |
Mas as palavras fogem |
| 18 |
iór rárt réz ól uêis bên en oupen dór |
Your heart has always been an open door |
Seu coração sempre foi um livro aberto |
| 19 |
bât beibi ai dont ívân nou iú enimór |
But baby I don’t even know you anymore |
Mas baby eu nem te reconheço mais |
| 20 |
end dêspáit zâ fékt êts rârt’ên mi |
And despite the fact it’s hurting me |
E embora isso me machuque muito |
| 21 |
ai nou zâ t’aim réz kam t’u sét iú fri |
I know the time has come to set you free |
Eu sei que é a hora de te deixar partir |
| 22 |
bât zâ uârds guét ên zâ uêi |
But the words get in the way |
Mas as palavras fogem |
| 23 |
zérz sou mâtch ai uant t’u sei |
There’s so much I want to say |
Tem tanta coisa que eu queria te falar |
| 24 |
bât êts lókt díp ênssaid |
But it’s locked deep inside |
Mas está trancado no fundo do meu peito |
| 25 |
end êf iú lûk ên mai aiz |
And if you look in my eyes |
E se você olhasse bem nos meus olhos |
| 26 |
uí mait fól ên lóv âguén |
We might fall in love again |
Nós poderíamos nos apaixonar de novo |
| 27 |
ai uont ívân start t’u krai |
I won’t even start to cry |
Eu nem vou começar a chorar |
| 28 |
end bifór uí sei gûdbai |
And before we say goodbye |
E antes de dizermos adeus |
| 29 |
ai traid t’u sei ai lóv iú |
I tried to say I love you |
Eu tentarei dizer que te amo |
| 30 |
bât zâ uârds guét ên zâ uêi |
But the words get in the way |
Mas as palavras fogem |
| 31 |
aim traiên t’u sei ai lóv iú |
I’m trying to say I love you |
Estou tentando te dizer te amo |
| 32 |
bât zâ uârds guét ên zâ uêi |
But the words get in the way |
Mas as palavras fogem |
Facebook Comments