| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú t’ûk mai rend, iú xôud mi rau |
You took my hand, you showed me how |
Você pegou na minha mão, você me mostrou como |
| 2 |
iú promêst mi iúd bi âraund |
You promised me you’d be around |
Você me prometeu que ficaria por perto, |
| 3 |
arrã, zéts rait |
Aham, that’s right |
Aham, tá certo |
| 4 |
ai t’ûk iór uârds end ai bêlívd |
I took your words and I believed |
Eu absorvi suas palavras e eu acreditei |
| 5 |
ên évrisêng, iú séd t’u mi |
In everything, you said to me |
Em tudo, que você me disse |
| 6 |
ié rã, zéts rait |
Yeah huh, that’s right |
É, aham, tá certo |
| 7 |
êf samuan séd srí íârz from nau |
If someone said three years from now |
Se alguém dissesse que daqui há três anos |
| 8 |
iúd bi long gon |
You’d be long gone |
que você iria embora |
| 9 |
aid stend âp end pântch zêm aut |
I’d stand up and punch them out |
Eu me ergueria e socaria todos eles |
| 10 |
kóz zer ól rông |
‘Cause they’re all wrong |
porque eles estariam errados |
| 11 |
ai nou bérâr, kóz iú séd fârévâr |
I know better, ‘cause you said forever |
Eu sei melhor, porque você disse que era para sempre |
| 12 |
end évâr, ru niú |
And ever, who knew |
e sempre, quem diria |
| 13 |
rimembâr uen uí uâr sâtch fûls |
Remember when we were such fools |
Lembra-se quando nós éramos tão bobos |
| 14 |
end sou kanvênst end djâst t’u kûl |
And so convinced and just too cool |
E tão convencidos e tão legais, |
| 15 |
ou nou, nou nou |
Oh no, no no |
Oh não, não não |
| 16 |
ai uêsh ai kûd t’âtch iú âguén |
I wish I could touch you again |
Eu queria poder te tocar de novo |
| 17 |
ai uêsh ai kûd st’êl kól iú frend |
I wish I could still call you friend |
Eu queria poder ainda te chamar de amigo |
| 18 |
aid guêv ênisêng |
I’d give anything |
Eu daria qualquer coisa |
| 19 |
uen samuan séd kaunt iór bléssêns nau |
When someone said count your blessings now |
Quando alguém disse seja agradecido agora |
| 20 |
fór zer long gon |
‘fore they’re long gone |
antes que eles estejam muito longe |
| 21 |
ai gués ai djâst dêdant nou rau |
I guess I just didn’t know how |
Eu acho que eu não sabia como |
| 22 |
ai uóz ól rông |
I was all wrong |
eu estava totalmente errada |
| 23 |
zêi niú bérâr, st’êl iú séd fârévâr |
They knew better, still you said forever |
Eles sabiam melhor que eu, ainda assim você disse que era para sempre |
| 24 |
end évâr, ru niú |
And ever, who knew |
e sempre, quem diria |
| 25 |
ié ié |
Yeah yeah |
Yeah yeah |
| 26 |
al kíp iú lókt ên mai réd |
I’ll keep you locked in my head |
Eu te manterei trancado em minha mente |
| 27 |
ânt’êl uí mít âguén |
Until we meet again |
Até nós nos encontrarmos novamente |
| 28 |
ânt’êl uí |
Until we |
Até nós |
| 29 |
ânt’êl uí mít âguén |
Until we meet again |
Até nós nos encontrarmos novamente |
| 30 |
end ai uont fârguét iú mai frend |
And I won’t forget you my friend |
E eu não te esquecerei, meu amigo |
| 31 |
uát répend |
What happened? |
O que aconteceu? |
| 32 |
êf samuan séd srí íârz from nau |
If someone said three years from now |
Se alguém dissesse daqui há três anos |
| 33 |
iúd bi long gon |
You’d be long gone |
você estaria muito longe |
| 34 |
aid stend âp end pântch zêm aut |
I’d stand up and punch them out |
Eu me ergueria e socaria todos eles |
| 35 |
kóz zer ól rông end |
‘Cause they’re all wrong and |
porque eles estariam errados e |
| 36 |
zét lést kês, al tchérêsh |
That last kiss, I’ll cherish |
Aquele último beijo, eu vou valorizar |
| 37 |
ânt’êl uí mít âguén |
Until we meet again |
até nós nos encontrarmos novamente |
| 38 |
end t’aim meiks êt rárdâr |
And time makes It harder |
E o tempo torna tudo mais difícil |
| 39 |
ai uêsh ai kûd rimembâr |
I wish I could remember |
Eu queria poder me lembrar |
| 40 |
bât ai kíp iór mêmârí |
But I keep your memory |
Mas eu mantenho sua memória |
| 41 |
iú vêzêt mi ên mai slíp |
You visit me in my sleep |
Você me visita em meu sono |
| 42 |
mai dárlên, ru niú |
My darling, who knew |
Meu querido, quem diria |
| 43 |
mai dárlên, mai dárlên |
My darling, my darling |
Meu querido, meu querido |
| 44 |
ru niú, mai dárlên |
Who knew, my darling |
Quem diria, meu querido |
| 45 |
ai mês iú, mai dárlên |
I miss you, my darling |
Sinto sua falta, meu querido |
| 46 |
ru niú, ru niú |
Who knew, who knew |
Quem diria, quem diria |
Facebook Comments