| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
préxâr pûxên daun on mi |
Pressure pushing down on me |
Pressão, me derrubando com um empurrão |
| 2 |
préssen daun on iú nou men ésk fór |
Pressing down on you no man ask for |
Derrubando você nenhuma pessoa pede isso |
| 3 |
andâr préxâr |
Under pressure |
Sob pressão |
| 4 |
zét t’íars a neixan daun |
that tears a nation down |
que destrói uma nação |
| 5 |
splêts a fémâli ên t’u |
Splits a family in two |
Divide uma família em duas |
| 6 |
puts pípâl on stríts |
Puts people on streets |
Coloca pessoas nas ruas |
| 7 |
êts zâ t’érâr óv nouên |
It’s the terror of knowing |
É o terror de saber |
| 8 |
uát zâ uârld êz âbaut |
What the world is about |
a que ponto chegou o mundo |
| 9 |
uátchên sam gûd frends |
Watching some good friends |
Observando alguns bons amigos |
| 10 |
skrímên let mi aut |
Screaming ‘Let me out’ |
Gritando “Deixem-me sair!” |
| 11 |
prêi t’âmórou, t’eik mi ráiâr |
Pray tomorrow, take me higher |
Rezo para que o amanhã, me deixe mais animado |
| 12 |
prêi t’âmórou, t’eik mi ráiâr |
Pray tomorrow, take me higher |
Rezo para que o amanhã, me deixe mais animado |
| 13 |
t’él mi uai |
Tell me why |
Me diga por quê |
| 14 |
t’él mi uai |
Tell me why |
Me diga por quê |
| 15 |
t’él mi uai |
Tell me why |
Me diga por quê |
| 16 |
t’él mi uai |
Tell me why |
Me diga por quê |
| 17 |
t’él mi uai |
Tell me why |
Me diga por quê |
| 18 |
guêv auarssélvs uan mór tchens |
give ourselves one more chance |
vamos nos dar mais uma chance |
| 19 |
uai kent uí guêv auarssélvs uan mór tchens |
why can’t we give ourselves one more chance |
por que não podemos nos dar mais uma chance |
| 20 |
uai kent uí guêv lóv guêv lóv guêv lóv guêv lóvguêv lóv |
why can’t we give love give love give love give love give love |
por que não podemos dar amor, dar amor, dar amor, dar amor |
| 21 |
kóz lóvs sâtch en old féxand uârd |
Cause love’s such an old fashioned word |
Pois o amor é uma palavra tão fora de moda |
| 22 |
end lóv dérs iú t’u kér fór |
And love dares you to care for |
E o amor te desafia a se importar com |
| 23 |
zâ pípâl on zâ édj óv zâ nait |
The people on the edge of the night |
As pessoas no limite da noite |
| 24 |
end lóvs dérs iú t’u tcheindj áuâr uêi óv |
And loves dares you to change our way of |
E o amor desafia você a mudar nosso modo |
| 25 |
kéren âbaut auarssélvs |
Caring about ourselves |
De nos preocupar com nós mesmos |
| 26 |
zês êz áuâr lést dens |
This is our last dance |
Esta é nossa última dança |
| 27 |
zês êz áuâr lést dens |
This is our last dance |
Esta é nossa última dança |
| 28 |
zês êz auarssélvs |
This is ourselves |
Isto somos nós mesmos |
Facebook Comments