N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
êf êni bári évâr ûd rév t’old mi |
If anybody ever would have told me |
Se alguém já teria me dito |
2 |
zét iú ûd tchârn aut laik zês |
That you would turn out like this |
Que você iria acabar assim |
3 |
gru âp ên zâ seim pleis |
Grew up in the same place |
Cresceu no mesmo lugar |
4 |
iét sou dêfârent ên sou mêni dêfârent uêis |
Yet so different in so many different ways |
No entanto, tão diferente em tantas maneiras diferentes |
5 |
end ai eint traiên t’u nók noubáris râssâl |
And I ain’t trying to knock nobody’s hustle |
E eu não estou tentando bater confusão de ninguém |
6 |
ai nou iú dju uát êt t’eiks t’u sârvaiv |
I know you do what it takes to survive |
Eu sei que você faz o que é preciso para sobreviver |
7 |
bât uai iú traiên t’u guét iór sârvaiv on uês mi |
But why you trying to get your survive on with me |
Mas por que você está tentando obter o seu sobreviver comigo |
8 |
iú eint gona guét êt |
You ain’t gonna get it |
Você não vai conseguir |
9 |
ai nou zérz ól uêis t’u saids |
I know there’s always two sides |
Eu sei que há sempre dois lados |
10 |
t’u évri stóri |
To every story |
Para cada história |
11 |
end ai prómês ai uêl trai |
And I promise I will try |
E eu prometo que vou tentar |
12 |
t’u kíp en oupen maind |
To keep an open mind |
Para manter uma mente aberta |
13 |
bât zérz sam sêngs iú dont dju |
But there’s somethings you don’t do |
Mas há algumas coisas que você não faz |
14 |
sam sêngs iú dont sei |
Some things you don’t say |
Algumas coisas que você não diz |
15 |
iôr klouz t’u króssen zét lain |
You’re close to crossing that line |
Você está perto de cruzar essa linha |
16 |
iú króst zét lain |
You crossed that line |
Você cruzou a linha |
17 |
end ai |
And I |
E |
18 |
ai dont |
I don’t |
Eu não |
19 |
ai dont, ai dont, ai dont, ai dont andârstend |
I don’t, I don’t, I don’t, I don’t understand |
Eu não, eu não, eu não, eu não entendo |
20 |
bât ai guét êt, ai |
But I get it, I |
Mas eu entendo, eu |
21 |
gára t’eik êt fór uát êts uôrs |
Gotta take it for what it’s worth |
Tenho que levá-lo para o que vale a pena |
22 |
sam t’aims êt bi laik zét |
Sometimes it be like that |
Às vezes, ser assim |
23 |
sam t’aims frends aut grôu ítch ózâr |
Sometimes friends out grow each other |
Às vezes os amigos fora crescer uns aos outros |
24 |
êt st’êl kanfiuzês mi rau zét uans klouzâst t’u iú |
It still confuses me how that ones closest to you |
Ele ainda me confunde como aqueles que mais próximo de você |
25 |
ken dju sêngs t’u mêik iú fíl |
Can do things to make you feel |
Pode fazer coisas para fazer você se sentir |
26 |
laik zâ lóiâlti zêi sei zêi rév êz ântru |
Like the loyalty they say they have is untrue |
Como a lealdade que dizem ter é falso |
27 |
aiv sin mâni tcheindj sêngs |
I’ve seen money change things |
Eu vi as coisas mudam de dinheiro |
28 |
ai djâst sót uí uâr t’u ríâl t’u évâr si êt répen t’u âs |
I just thought we were too real to ever see it happen to us |
Eu apenas pensei que nós éramos muito real para sempre ver isso acontecer a nós |
29 |
ai eint ríli uant êt t’u répen t’u âs |
I ain’t really want it to happen to us |
Eu não estou realmente quero que isso aconteça a nós |
30 |
ai nou zérz ól uêis t’u saids |
I know there’s always two sides |
Eu sei que há sempre dois lados |
31 |
t’u évri stóri |
To every story |
Para cada história |
32 |
end ai prómês ai uêl trai |
And I promise I will try |
E eu prometo que vou tentar |
33 |
t’u kíp en oupen maind |
To keep an open mind |
Para manter uma mente aberta |
34 |
bât zérz sam sêngs iú dont dju |
But there’s somethings you don’t do |
Mas há algumas coisas que você não faz |
35 |
sam sêngs iú dont sei |
Some things you don’t say |
Algumas coisas que você não diz |
36 |
iôr klouz t’u króssen zét lain |
You’re close to crossing that line |
Você está perto de cruzar essa linha |
37 |
iú króst zét lain |
You crossed that line |
Você cruzou a linha |
38 |
end ai |
And I |
E |
39 |
ai dont |
I don’t |
Eu não |
40 |
ai dont, ai dont, ai dont, ai dont andârstend |
I don’t, I don’t, I don’t, I don’t understand |
Eu não, eu não, eu não, eu não entendo |
41 |
bât ai guét êt, ai |
But I get it, I |
Mas eu entendo, eu |
42 |
gára t’eik êt fór uát êts uôrs |
Gotta take it for what it’s worth |
Tenho que levá-lo para o que vale a pena |
43 |
sam t’aims êt bi laik zét |
Sometimes it be like that |
Às vezes, ser assim |
44 |
sam t’aims frends aut grôu ítch ózâr |
Sometimes friends out grow each other |
Às vezes os amigos fora crescer uns aos outros |
45 |
zérz a sízan fór évrisêng |
There’s a season for everything |
Há um tempo para tudo |
46 |
a t’aim t’u brêik daun |
a time to break down |
a hora de quebrar |
47 |
end a t’aim t’u bíld |
And a time to build |
E um tempo para construir |
48 |
a t’aim t’u uíp |
a time to weep |
Um tempo para chorar |
49 |
end a t’aim t’u léf |
And a time to laugh |
E um tempo para rir |
50 |
a t’aim t’u embrêis |
a time to embrace |
Tempo de abraçar |
51 |
end a t’aim t’u rifrêin from embrêissen |
And a time to refrain from embracing |
E um tempo para abster-se de abraçar |
52 |
a t’aim t’u guein |
a time to gain |
Um tempo para ganhar |
53 |
end a t’aim t’u lûs |
And a time to lose |
E uma vez perder |
54 |
a t’aim t’u kíp sailent |
a time to keep silent |
Um tempo para ficar em silêncio |
55 |
end a t’aim t’u spík |
And a time to speak |
E um tempo para falar |
56 |
a t’aim t’u lóv |
a time to love |
Um tempo para amar |
57 |
end a t’aim t’u let rêirârs rêit |
And a time to let haters hate |
E a hora de deixar inimigos odeiam |
58 |
ai nou zérz ól uêis t’u saids |
I know there’s always two sides |
Eu sei que há sempre dois lados |
59 |
t’u évri stóri |
To every story |
Para cada história |
60 |
end ai prómês ai uêl trai |
And I promise I will try |
E eu prometo que vou tentar |
61 |
t’u kíp en oupen maind |
To keep an open mind |
Para manter uma mente aberta |
62 |
bât zérz sam sêngs iú dont dju |
But there’s somethings you don’t do |
Mas há algumas coisas que você não faz |
63 |
sam sêngs iú dont sei |
Some things you don’t say |
Algumas coisas que você não diz |
64 |
iôr klouz t’u króssen zét lain |
You’re close to crossing that line |
Você está perto de cruzar essa linha |
65 |
iú króst zét lain |
You crossed that line |
Você cruzou a linha |
66 |
end ai |
And I |
E |
67 |
ai dont |
I don’t |
Eu não |
68 |
ai dont, ai dont, ai dont, ai dont andârstend |
I don’t, I don’t, I don’t, I don’t understand |
Eu não, eu não, eu não, eu não entendo |
69 |
bât ai guét êt, ai |
But I get it, I |
Mas eu entendo, eu |
70 |
gára t’eik êt fór uát êts uôrs |
Gotta take it for what it’s worth |
Tenho que levá-lo para o que vale a pena |
71 |
sam t’aims êt bi laik zét |
Sometimes it be like that |
Às vezes, ser assim |
72 |
sam t’aims frends aut grôu ítch ózâr |
Sometimes friends out grow each other |
Às vezes os amigos fora crescer uns aos outros |
Facebook Comments