| 1 |
seim lêps réd, seim aiz blu |
Same lips red, same eyes blue |
Os mesmos lábios vermelhos, os mesmos olhos azuis |
| 2 |
seim uait xârt, kâpâl mór t’at’us |
Same white shirt, couple more tattoos |
A mesma camiseta branca e algumas tatuagens |
| 3 |
bât êts nat iú end êts nat mi |
But it’s not you and it’s not me |
Mas não é você e não sou eu |
| 4 |
têists sou suít, lûks sou ríâl |
Tastes so sweet, looks so real |
É tão bom, parece tão real |
| 5 |
saunds laik samsên zét ai iúzd t’u fíâl |
Sounds like something that I used to feel |
É como se fosse algo que eu costumava sentir |
| 6 |
bât ai kent t’âtch uat ai si |
But I can’t touch what I see |
Mas não consigo tocar o que vejo |
| – |
|
|
|
| 7 |
uêâr nat ru uí iúzd t’u bi |
We’re not who we used to be |
Não somos quem éramos |
| 8 |
uêâr nat ru uí iúzd t’u bi |
We’re not who we used to be |
Não somos quem éramos |
| 9 |
uêâr djâst t’u gôusts |
We’re just two ghosts |
Somos apenas dois fantasmas |
| 10 |
stênden ên zâ pleis óv iú end mi |
standing in the place of you and me |
no lugar de quem era eu e você |
| 11 |
traiên t’u rêmembâr |
Trying to remember |
Tentando se lembrar |
| 12 |
rau êt fíâls t’u rév a rárt bit |
how it feels to have a heartbeat |
como era ter um coração que bate |
| – |
|
|
|
| 13 |
zâ frêdj lait uaxês zês rûm uait |
The fridge light washes this room white |
A luz da geladeira ilumina esse quarto |
| 14 |
mûn densses ôuvâr iór gûd said |
Moon dances over your good side |
A lua dança no seu lado mais belo |
| 15 |
zês uóz ól uí iúzd t’u níd |
This was all we used to need |
Isso era tudo que costumávamos precisar |
| 16 |
t’ong-t’aid laik uív névâr noun |
Tongue-tied like we’ve never known |
Língua presa como nunca antes |
| 17 |
t’élên zôuz stóriz uí ólrêdi t’old |
Telling those stories we already told |
Contando aquelas histórias que já dissemos |
| 18 |
kóz uí dont sei uat uí ríli min |
‘Cause we don’t say what we really mean |
Porque nós não falamos o que realmente queremos dizer |
| – |
|
|
|
| 19 |
uêâr nat ru uí iúzd t’u bi |
We’re not who we used to be |
Não somos quem éramos |
| 20 |
uêâr nat ru uí iúzd t’u bi |
We’re not who we used to be |
Não somos quem éramos |
| 21 |
uêâr djâst t’u gôusts |
We’re just two ghosts |
Somos apenas dois fantasmas |
| 22 |
stênden ên zâ pleis óv iú end mi |
standing in the place of you and me |
no lugar de quem era eu e você |
| 23 |
uêâr nat ru uí iúzd t’u bi |
We’re not who we used to be |
Não somos quem éramos |
| 24 |
uêâr nat ru uí iúzd t’u bi |
We’re not who we used to be |
Não somos quem éramos |
| 25 |
uêâr djâst t’u gôusts |
We’re just two ghosts |
Somos apenas dois fantasmas |
| 26 |
suímên ên a glés ráf êmpti |
swimming in a glass half empty |
nadando em um copo praticamente vazio |
| 27 |
traiên t’u rêmembâr |
Trying to remember |
Tentando se lembrar |
| 28 |
rau êt fíâls t’u rév a rárt bit |
how it feels to have a heartbeat |
como era ter um coração que bate |
| – |
|
|
|
| 29 |
uêâr nat ru uí iúzd t’u bi |
We’re not who we used to be |
Não somos quem éramos |
| 30 |
uêâr nat ru uí iúzd t’u bi |
We’re not who we used to be |
Não somos quem éramos |
| 31 |
uêâr djâst t’u gôusts |
We’re just two ghosts |
Somos apenas dois fantasmas |
| 32 |
stênden ên zâ pleis óv iú end mi |
standing in the place of you and me |
no lugar de quem era eu e você |
| 33 |
uêâr nat ru uí iúzd t’u bi |
We’re not who we used to be |
Não somos quem éramos |
| 34 |
uí dont si uat uí iúzd t’u si |
We don’t see what we used to see |
Não somos quem éramos |
| 35 |
uêâr djâst t’u gôusts |
We’re just two ghosts |
Somos apenas dois fantasmas |
| 36 |
suímên ên a glés ráf êmpti |
swimming in a glass half empty |
nadando em um copo praticamente vazio |
| 37 |
traiên t’u rêmembâr |
Trying to remember |
Tentando se lembrar |
| 38 |
rau êt fíâls t’u rév a rárt bit |
how it feels to have a heartbeat |
como era ter um coração que bate |
| – |
|
|
|
| 39 |
traiên t’u rêmembâr |
Trying to remember |
Tentando se lembrar |
| 40 |
rau êt fíâls t’u rév a rárt bit |
how it feels to have a heartbeat |
como era ter um coração que bate |
| 41 |
aim djâst traiên t’u rêmembâr |
I’m just trying to remember |
Eu estou apenas tentando lembrar |
| 42 |
rau êt fíâls t’u rév a rárt bit |
how it feels to have a heartbeat |
como era ter um coração que bate |
Facebook Comments