N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uímen sênk aim t’êisti |
Women think I’m tasty |
As mulheres pensam que eu sou gostoso |
2 |
bât zer ól uêis traiên t’u uêist mi |
but they’re always trying to waste me |
mas elas estão sempre tentando me levar pro caminho errado |
3 |
end mêik mi bârn zâ kendâl rait daun |
And make me burn the candle right down |
E me fazem queimar a vela inteira |
4 |
bât beibi, beibi, ai dont níd nou djúâls ên mai kraun |
But baby, baby, I don’t need no jewels in my crown |
Mas baby, baby, eu não preciso de nenhuma jóia em minha coroa |
5 |
kóz ól iú uímen êz lôu daun guemblârs |
Cause all you women is low down gamblers |
Porque todas as mulheres são péssimas jogadoras |
6 |
tchit’en laik ai dont nou rau |
Cheating like I don’t know how |
Traindo como eu não sei como |
7 |
bât beibi, ai gou kreizi, zérz fívâr ên zâ fânk rauz nau |
But baby, I go crazy, there’s fever in the funk house now |
Mas, baby, eu fico louco, não há febre na casa do funk agora |
8 |
zês lôu daun bêtchen gát mai pûr fíta êtchen |
This low down bitching got my poor feet a itching |
a droga lá em baixo faz os meus pobres pés coçarem |
9 |
iú nou iú nou zâ dus êz st’êl uaild |
You know you know the deuce is still wild |
Você sabe que você sabe o duque ainda é selvagem |
10 |
beibi, ai kent stêi, iú gát t’u rôl mi |
Baby, I can’t stay, you got to roll me |
Baby, eu não posso ficar, você tem que me rolar |
11 |
end kól mi zâ t’âmblên dais |
And call me the tumbling dice |
E me chamar de dado fraco |
12 |
ól uêis ên a râri, ai névâr stap t’u uâri |
Always in a hurry, I never stop to worry |
Sempre com pressa, eu nunca paro de me preocupar |
13 |
dont iú si zâ t’aim fléxên bai |
Don’t you see the time flashing by |
Você não vê o tempo passando rápido |
14 |
râni, gát nou mâni |
Honey, got no money |
Querida, não tem dinheiro |
15 |
aim ól sêkssâs end sévans end nains |
I’m all sixes and sevens and nines |
sou todo seis e sete e noves |
16 |
sei nau, beibi, aim zâ renk áutssaidâr |
Say now, baby, I’m the rank outsider |
Diga agora, baby, eu sou o de fora |
17 |
iú ken bi mai pártnâr ên kraim |
You can be my partner in crime |
Você pode ser minha parceira no crime |
18 |
bât beibi, ai kent stêi |
But baby, I can’t stay |
Mas baby, eu não posso ficar |
19 |
iú gát t’u rôl mi end kól mi zâ t’âmblên |
You got to roll me and call me the tumbling |
Você tem que me rolar e me chamar de fraco |
20 |
rôl mi end kól mi zâ t’âmblên dais |
Roll me and call me the tumbling dice |
Me role e me chame de dado fraco |
21 |
ou, mai, mai, mai, aim zâ lôun krép xûrâr |
Oh, my, my, my, I’m the lone crap shooter |
Oh, meu, meu, meu, eu sou o péssimo atirador solitário |
22 |
plêiên zâ fild évri nait |
Playing the field every night |
Tocando o campo toda noite |
23 |
beibi, kent stêi |
Baby, can’t stay |
Baby, não posso ficar |
24 |
iú gát t’u rôl mi end kól mi zâ t’âmblên dais |
You got to roll me and call me the tumbling dice |
Me role e me chame de dado fraco |
25 |
(kól mi zâ t’âmblên) |
(Call me the tumbling) |
(me chame de dado fraco) |
26 |
gát t’u rôl mi, gát t’u rôl mi, gát t’urôl mi |
Got to roll me, got to roll me, got to roll me |
Tenho que me rolar, tem que me rolar, tem que me rolar |
27 |
gát t’u rôl mi, gát t’u rôl mi, gát t’urôl mi |
Got to roll me, got to roll me, got to roll me |
Tenho que me rolar, tem que me rolar, tem que me rolar |
28 |
(kíp on roulên, kíp on roulên) |
(Keep on rolling, keep on rolling) |
(continuar a rolar, continuar a rolar) |
Facebook Comments