| 1 |
iú meid iór uêi ên éz ai uóz lívên |
You made your way in as I was leaving |
Você entrou enquanto eu estava saindo |
| 2 |
iú kât ên lain djâst éz ai uóz guérên mai stâf |
You cut in line just as I was getting my stuff |
Você furou a fila quando eu estava pegando minhas coisas |
| 3 |
end ai kûdent dêssaid |
And I couldn’t decide |
E eu não consegui decidir |
| 4 |
êf iú uâr zâ moust ânóiên ríuman biên aid évâr mét |
If you were the most annoying human being I’d ever met |
Se você era o ser humano mais irritante que já conheci |
| 5 |
ór djâst zâ bést sêng zét évâr répend |
Or just the best thing that ever happened |
Ou apenas a melhor coisa que já aconteceu |
| 6 |
djâst zâ bést sêng zét évâr répend |
Just the best thing that ever happened |
Apenas a melhor coisa que já aconteceu |
| 7 |
iú t’ûk zâ kí aut óv zâ êgnêxan |
You took the key out of the ignition |
Você tirou a chave da ignição |
| 8 |
ai kûd ríâr zâ rein on zâ uíndous |
I could hear the rain on the windows |
Eu conseguia ouvir a chuva nas janelas |
| 9 |
rait zên end zér ai meid âp mai maind t’u djâst gou uês êt |
Right then and there I made up my mind to just go with it |
Ali mesmo, eu me convenci a simplesmente me deixar levar |
| 10 |
sênkên uáts zâ uôrst sêng zét kûd répen? |
Thinking what’s the worst thing that could happen? |
Pensando, o que de pior podia acontecer? |
| 11 |
uen zâ uôrst sêng zét kûd répen |
When the worst thing that could happen |
Quando o pior que pode acontecer |
| 12 |
kûd bi zâ bést sêng évâr |
Could be the best thing ever |
Pode ser a melhor coisa do mundo |
| 13 |
uêâr nat fârévâr |
We’re not forever |
Não somos para sempre |
| 14 |
iôr nat zâ uan |
You’re not the one |
Você não é o cara certo |
| 15 |
uêâr nat fârévâr |
We’re not forever |
Não somos para sempre |
| 16 |
iôr nat zâ uan |
You’re not the one |
Você não é o cara certo |
| 17 |
uêâr nat fârévâr |
We’re not forever |
Não somos para sempre |
| 18 |
iôr nat zâ uan |
You’re not the one |
Você não é o cara certo |
| 19 |
iú end ai kûd bi zâ bést sêng évâr |
You and I could be the best thing ever |
Você e eu poderíamos ser a melhor coisa do mundo |
| 20 |
uêâr nat répi évâr áft’âr |
We’re not happy ever after |
Não somos o “felizes para sempre” |
| 21 |
uí dont gát uat êt t’eiks |
We don’t got what it takes |
Não temos o necessário |
| 22 |
end uí dont mêik plens |
And we don’t make plans |
E nós não fazemos planos |
| 23 |
kóz uêâr névâr gona lést |
Cause we’re never gonna last |
Pois nós nunca vamos durar |
| 24 |
uêâr nat fârévâr |
We’re not forever |
Não somos para sempre |
| 25 |
iôr nat zâ uan |
You’re not the one |
Você não é o cara certo |
| 26 |
iú end ai uêâr a t’aim |
You and I, we’re a time |
Você e eu, nós somos uma |
| 27 |
bam bam bam bam |
Bomb bomb bomb bomb |
Bomba, bomba, bomba, bomba |
| 28 |
bam bam bam bam |
Bomb bomb bomb bomb |
Bomba, bomba, bomba, bomba |
| 29 |
uêâr nat fârévâr |
We’re not forever |
Não somos para sempre |
| 30 |
iôr nat zâ uan |
You’re not the one |
Você não é o cara certo |
| 31 |
iú end ai uêâr a t’aim bam |
You and I, we’re a timebomb |
Você e eu, nós somos uma bomba relógio |
| 32 |
ai xât zâ dór end névâr lûkt bék |
I shut the door and never looked back |
Eu fechei a porta e nunca olhei para trás |
| 33 |
uen samsên zês gûd kams âlóng |
When something this good comes along |
Quando algo bom assim aparece |
| 34 |
iôr bérâr óff lérên zâ fârst t’aim bi zâ lést t’aim |
You’re better off letting the first time be the last time |
É melhor para você deixar que a primeira vez seja a última |
| 35 |
bât ríli uáts zâ uôrst sêng zét kûd répen |
But really, what’s the worst thing that could happen |
Mas sério, qual a pior coisa que poderia acontecer |
| 36 |
uen zâ uôrst sêng zét kûd répen |
When the worst thing that could happen |
Quando o pior que pode acontecer |
| 37 |
kûd bi zâ bést sêng évâr |
Could be the best thing ever |
Pode ser a melhor coisa do mundo |
| 38 |
uêâr nat fârévâr |
We’re not forever |
Não somos para sempre |
| 39 |
iôr nat zâ uan |
You’re not the one |
Você não é o cara certo |
| 40 |
uêâr nat fârévâr |
We’re not forever |
Não somos para sempre |
| 41 |
iôr nat zâ uan |
You’re not the one |
Você não é o cara certo |
| 42 |
uêâr nat fârévâr |
We’re not forever |
Não somos para sempre |
| 43 |
iôr nat zâ uan |
You’re not the one |
Você não é o cara certo |
| 44 |
iú end ai kûd bi zâ bést sêng évâr |
You and I could be the best thing ever |
Você e eu poderíamos ser a melhor coisa do mundo |
| 45 |
uêâr nat répi évâr áft’âr |
We’re not happy ever after |
Não somos o “felizes para sempre” |
| 46 |
uí dont gát uat êt t’eiks |
We don’t got what it takes |
Não temos o necessário |
| 47 |
end uí dont mêik plens |
And we don’t make plans |
E nós não fazemos planos |
| 48 |
kóz uêâr névâr gona lést |
Cause we’re never gonna last |
Pois nós nunca vamos durar |
| 49 |
uêâr nat fârévâr |
We’re not forever |
Não somos para sempre |
| 50 |
iôr nat zâ uan |
You’re not the one |
Você não é o cara certo |
| 51 |
iú end ai uêâr a t’aim |
You and I, we’re a time |
Você e eu, nós somos uma |
| 52 |
bam bam bam bam |
Bomb bomb bomb bomb |
Bomba, bomba, bomba, bomba |
| 53 |
bam bam bam bam |
Bomb bomb bomb bomb |
Bomba, bomba, bomba, bomba |
| 54 |
uêâr nat fârévâr |
We’re not forever |
Não somos para sempre |
| 55 |
iôr nat zâ uan |
You’re not the one |
Você não é o cara certo |
| 56 |
iú end ai uêâr a t’aim bam |
You and I, we’re a timebomb |
Você e eu, nós somos uma bomba relógio |
| 57 |
ôu uí kûd bi zâ bést sêng évâr |
Ooh, we could be the best thing ever |
Ooh, poderíamos ser a melhor coisa do mundo |
| 58 |
ôu uí kûd bi (uí kûd bi zâ bést sêng évâr) |
Oh we, could be (we could be the best thing ever) |
Oh nós, poderíamos ser (poderíamos ser a melhor coisa) |
| 59 |
zâ bést sêng évâr (uí kûd bi zâ bést sêng évâr) |
The best, thing, ever (we could be the best thing ever) |
A melhor, coisa, do mundo (poderíamos ser a melhor coisa) |
| 60 |
ôu fârévâr (uí kûd bi zâ bést sêng évâr) |
Ooh, forever (we could be the best thing ever) |
Ooh, para sempre (poderíamos ser a melhor coisa) |
| 61 |
ôu uí kûd bi zâ bést |
Oh we, could be, the best |
Oh nós, poderíamos ser, a melhor |
| 62 |
uêâr a t’aim bam |
We’re a time bomb |
Nós somos uma bomba relógio |
| 63 |
bam bam bam bam |
Bomb bomb bomb bomb |
Bomba, bomba, bomba, bomba |
| 64 |
bam bam bam bam |
Bomb bomb bomb bomb |
Bomba, bomba, bomba, bomba |
| 65 |
uêâr nat fârévâr |
We’re not forever |
Não somos para sempre |
| 66 |
iôr nat zâ uan |
You’re not the one |
Você não é o cara certo |
| 67 |
iú end ai uêâr a t’aim bam |
You and I, we’re a timebomb |
Você e eu, nós somos uma bomba relógio |
Facebook Comments