Thrift Shop – Macklemore & Ryan Lewis

Como cantar a música Thrift Shop – Macklemore & Ryan Lewis

Ouça a Versão Original Thrift Shop – Macklemore
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som
Como se canta Letra Original Tradução
1 ttttttt What, what, what, what, what, what, what O quê, o quê, o quê, o quê, o quê, o quê, o quê
2 aim gona póp sam t’egs I’m gonna pop some tags Vou tirar algumas etiquetas
3 ounli gát tchuênti dólârz ên mai póket Only got twenty dollars in my pocket Tenho só vinte dólares no meu bolso
4 ai, ai, aim rânt’ên lûkênr a kam âp I – I – I’m hunting, looking for a come up Eu – eu – eu estou caçando, procurando coisas baratas
5 zês êz fâkên óssam This is fucking awesome Isso é incrível
6 k âp t’u zâ klâb laik uát âp ai gát a bêgk Walk up to the club like, “What up, I got a big cock “ Vou até a boate tipo: “E aí, eu tenho um pinto grande “
7 na aim djâst pampt âbaut samt from zâ srêtp Nah, I’m just pumped about some shit from the thrift shop Não, estou só extasiado por alguma coisa do brechó
8 ais on zâ frêndj êts sou dem frósti Ice on the fringe, it’s so damn frosty Pedras de gelo nas franjas, está tão frio
9 zét pípâl laik dem zéts a kôld és ranki That people like, “Damn That’s a cold ass honky” As pessoas ficam tipo: “Esse branquelo é estiloso”
10 rôulen ên rela díp réded t’u zâ mézânin Rolling in hella deep headed to the mezzanine Chegando para valer, vamos para o mezanino
11 drést ên ól pênk Dressed in all pink Vestido todo de rosa
12 pt mai guêirâr xûs zôuz ar grin ‘Cept my gator shoes, those are green Menos meus sapatos de jacaré, esses são verdes
13 drêipd ên a lépârd mênk Draped in a leopard mink Envolto em um casaco de pele de leopardo
14 rlz stênden nékst t’u mi Girls standing next to me Garotas perto de mim
15 prábâbli xûrâv uósht zês sméls laik ar kélis xíts Probably should’ve washed this, smells like R Kelly’s sheets Devia ter lavado isso, cheira como os lençóis de R. Kelly
16 (pês) (Piiss) (Chuá…)
17 tt êt uóz náinti nain sents (bég êt) But shit, it was ninety-nine cents (Bag it) Mas, caramba, foi noventa e nove centavos (Comprei)
18 k êt kópen êt uóxen êt Fuck it, copping it, washing it Que se dane, comprando, lavando
19 baut t’u gou end guét sam kâmplêments ‘Bout to go and get some compliments Prestes a ir ganhar alguns elogios
20 péssên âp on zôuz mókâssêns Passing up on those moccasins Descartando aqueles mocassins
21 samuan élssez bên uókên ên Someone else’s been walking in Com os quais alguém já andou
22 bâmi end grândji fâk êt men Bummy and grungy, fuck it man Sujo, mas que se dane, cara
23 ai em stant’en end flóssên end I am stunting and flossing and Estou aparecendo e me achando e
24 sêivên mai mâni Saving my money Economizando meu dinheiro
25 end aim rela répi zéts a bárn bêtch And I’m hella happy that’s a bargain, bitch E estou muito contente porque é barato, vadia
26 aima t’eikr grendpa stáiêl aima t’eikr grendpa stáiêl I’ma take your grandpa’s style, I’ma take your grandpa’s style Vou ter o estilo do seu avô, vou ter o estilo do seu avô
27 nou fór ríâl éskr grendpa No for real – ask your grandpa Não, de verdade – pergunte ao seu avô
28 ken ai rév rêz renmi dauns? Can I have his hand-me-downs? Posso pegar as coisas velhas dele?
29 (senk iú) (Thank you) (Obrigado)
30 vâlúr djâmpt end sam rauz slêpârs Velour jumpsuit and some house slippers Conjunto de casao e chinelo de ficar em casa
31 dúki braunzâr djékât zét ai faund dêguen Dookie brown leather jacket that I found digging Jaqueta de couro marrom merda que achei vasculhando
32 zêi réd a brouken kíbórd They had a broken keyboard Eles tinham um teclado quebrado
33 ai bót a brouken kíbórd I bought a broken keyboard Comprei um teclado quebrado
34 ai bót a skít blenkêt I bought a skeet blanket Eu comprei um lençol descartável
35 end zên ai bót a ni bórd And then I bought a kneeboard Depois comprei uma prancha de kneeboard
36 râlôu râlôu mai êis men mai mélou Hello, hello, my ace man, my mellow Olá, olá, meu Ace Man, meu Mellow
37 djan uêin einttsên on mai frêndj guêim rél nou John Wayne ain’t got nothing on my fringe game, hell no John Wayne não se compara com as minhas franjas, oh não
38 ai kûd t’eik sam prôu uêngs I could take some Pro Wings Eu podia pegar aqueles tênis Pro Wings
39 mêik zêm kûl sél zôuz Make them cool, sell those Torná-los fashion, vendê-los
40 zâ sníkâr réds ûd bi laik The sneaker heads would be like Os colecionadores de tênis ficariam tipo
41 a rí gát zâ vélkrôus “Ah, he got the Velcros” “Oh, ele tem velcros “
42 aim gona póp sam t’egs I’m gonna pop some tags Vou tirar algumas etiquetas
43 ounli gát tchuênti dólârz ên mai póket Only got twenty dollars in my pocket Tenho só vinte dólares no meu bolso
44 ai, ai, aim rânt’ên lûkênr a kama I – I – I’m hunting, looking for a comma Eu – eu – eu estou caçando, procurando coisas baratas
45 zês êz fâkên óssam This is fucking awesome Isso é incrível
46 aim gona póp sam t’egs I’m gonna pop some tags Vou tirar algumas etiquetas
47 ounli gát tchuênti dólârz ên mai póket Only got twenty dollars in my pocket Tenho só vinte dólares no meu bolso
48 ai, ai, aim rânt’ên lûkênr a kam âp I – I – I’m hunting, looking for a come up Eu – eu – eu estou caçando, procurando coisas baratas
49 zês êz fâkên óssam This is fucking awesome Isso é incrível
50 t iú nou âbaut rókên a ûlf onr nóguên? What you know about rocking a wolf on your noggin? O que você sabe sobre usar pele de lobo na cabeça?
51 t iú nouên âbautrên a fâr fóks skên? What you knowing about wearing a fur fox skin? O que você está sabendo sobre usar pelo de raposa?
52 aim dêguen aim dêguen I’m digging, I’m digging Estou vasculhando, estou vasculhando
53 aimrtchên rait sru zét lâguêdj I’m searching right through that luggage Estou procurando bem no meio daquela mala
54 uan mens trésh zéts ânâzâr mens kam âp One man’s trash, that’s another man’s come up O lixo de um homem é a vantagem de outro
55 senkr gréndédr dôunêit’ên Thank your granddad for donating Agradeça ao seu avô por doar
56 zét plédtn âprt That plaid button-up shirt Aquela camisa xadrez de botões
57 kóz rait nau aim âp ên ríâr stant’en ‘Cause right now I’m up in here stunting Porque agora mesmo estou aqui arrasando
58 aim ét zâ gúd uêl iú ken faind mi ên zâ bêns I’m at the Goodwill, you can find me in the bins Estou na loja Goodwill, você pode me encontrar nas latas
59 aim nat aim nat stâk onrtchên ên zétkxan (mens) I’m not, I’m not stuck on searching in that section (Mens) Não estou restrito àquela seção (masculina)
60 r grémi iór énti iór mama iór mémi Your grammy, your aunty, your momma, your mammy Sua avó, sua tia, sua mamãe, sua mamãezinha
61 al t’eik zôuz flénâl zíbra djêimis I’ll take those flannel zebra jammies Vou pegar aquele pijama de flanela de zebra
62 sékand rend end al rók zétzâr fâkâr Second hand and I’ll rock that motherfucker De segunda mão, vou usar aquela coisa
63 zâ bilên uânzi uês zâ saks on zâ mâzâr fâkâr The built-in onesie with the socks on the motherfucker O macacão com meias junto
64 ai rêt zâ párt’i end zêi stap ên zétzâr fâkâr I hit the party and they stop in that motherfucker Chego à festa e eles param ao me ver
65 zêi bi laik ôu zét gútchi zéts rela t’áit They be like “Oh that Gucci, that’s hella tight” Eles ficam tipo “Oh, aquele Gucci – isso é muito estiloso”
66 aim laik iôu zéts fêftí dólârz fór a ti-xârt I’m like “Yo, that’s fifty dollars for a t-shirt” Fico tipo “Yo, cinquenta dólares por uma camiseta”
67 lêmêted êdêxan lets dju sam sêmpâl âdêxan Limited edition, let’s do some simple addition Edição limitada, vamos fazer uma adição simples
68 ftí dólârz fór a ti-xârt Fifty dollars for a t-shirt Cinquenta dólares por uma camiseta
69 zéts djâst sam êgrant bêtch xêt That’s just some ignorant bitch shit Isso é alguma vadia ignorante, droga
70 ai kól zét guérên suêndâld end pêmpdt I call that getting swindled and pimped, shit Chamo isso de ser enganado e abusado, droga
71 ai kól zét guérên trêkt bai bêznes I call that getting tricked by business Chamo isso de ser enganado por um negócio
72 zétrts rela dôu That shirt’s hella dough Essa camiseta é muito cara
73 end révên zâ seim uan And having the same one E ter uma igual
74 és sêks ózâr pípâl ên zês klâb êz a rela dont As six other people in this club is a hella don’t A de outras seis outras pessoas nessa boate não dá
75 pip guêim kam t’eik a lûk sru mai t’élâskôup Peep game, come take a look through my telescope Olhe só, venha dar uma olhada através do meu telescópio
76 traiên t’u guétrlz from a brend? Trying to get girls from a brand? Está tentando pegar garotas por causa de uma marca?
77 men iú rela uont men iú rela uont Man you hella won’t, man you hella won’t Cara, então você não pegará; cara, então você não pegará
78 (gúd uêl pápen t’egs ié) (Goodwill popping tags yeah) (Goodwill… tirando etiquetas… yeah)
79 aim gona póp sam t’egs I’m gonna pop some tags Vou tirar algumas etiquetas
80 ounli gát tchuênti dólârz ên mai póket Only got twenty dollars in my pocket Tenho só vinte dólares no meu bolso
81 ai, ai, aim rânt’ên lûkênr a kam âp I – I – I’m hunting, looking for a come up Eu – eu – eu estou caçando, procurando coisas baratas
82 zês êz fâkên óssam This is fucking awesome Isso é incrível
83 ai uérr grend déds klôusz I wear your granddad’s clothes Uso as roupas do seu avô
84 ai lûk ênkrédâbâl I look incredible Estou incrível
85 aim ên zês bêg és kôut I’m in this big ass coat Estou nesse super casaco
86 from zét srêtp daun zâ rôud From that thrift shop down the road Daquele brechó da rua
87 ai uérr grend déds klôusz I wear your granddad’s clothes Uso as roupas do seu avô
88 ai lûk ênkrédâbâl I look incredible Estou incrível
89 aim ên zês bêg és kôut I’m in this big ass coat Estou nesse super casaco
90 from zét srêtp daun zâ rôud From that thrift shop down the road Daquele brechó da rua
91 aim gona póp sam t’egs I’m gonna pop some tags Vou tirar algumas etiquetas
92 ounli gát tchuênti dólârz ên mai póket Only got twenty dollars in my pocket Tenho só vinte dólares no meu bolso
93 ai, ai, aim rânt’ên lûkênr a kama I – I – I’m hunting, looking for a comma Eu – eu – eu estou caçando, procurando coisas baratas
94 zês êz fâkên óssam This is fucking awesome Isso é incrível
95 êz zétr grendmas kôut? Is that your grandma’s coat? Esse é o casaco da sua avó?

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *