1 |
ai uátch iór trâbâld aiz éz iú rést |
I watch your troubled eyes as you rest |
Eu observo seus olhos aflitos enquanto você descansa |
2 |
end ai fól ên lóv uês évri brés |
And I fall in love with every breath |
E eu me apaixono por cada fôlego |
3 |
uândâr êf zôuz aiz ar ríli xât |
Wonder if those eyes are really shut |
Me pergunto se estes olhos estão mesmo fechados |
4 |
end em ai zâ uan iôr drímên óv? ‘ |
And am I the one you’re dreaming of? ‘ |
E se sou o único com quem você sonha |
5 |
kóz andârnís zâ dárknâs |
Cause underneath the darkness |
Pois além da escuridão |
6 |
zérz a lait zéts traiên sou rard t’u bi sin |
There’s a light that’s trying so hard to be seen |
Há uma luz tentando tanto ser vista |
7 |
end ai nou zês kóz ai nôurês |
And I know this cause I notice |
E eu sei disso por notei |
8 |
a lêrâl bêt xainên sru zâ sims |
A little bit shining through the seems |
Uma fresta brilhando pelo escuro |
9 |
end êf zês êz uat êt t’eiks |
And if this is what it takes |
E se isso for o que é preciso |
10 |
zên let mi bi zâ uan t’u bér zâ pêin |
Then let me be the one to bear the pain |
Então me deixe ser aquele que aguenta a dor |
11 |
êf zês êz uat êt t’eiks |
If this is what it takes |
Se isso for o que é preciso |
12 |
áiâl brêik daun zís uóls zét ar ên áuâr uêi |
I’ll break down these walls that are in our way |
Eu quebrarei estas paredes que estão entre nós |
13 |
êf zês êz uat êt t’eiks |
If this is what it takes |
Se isso for o que é preciso |
14 |
iú kíp on t’élên mi aim uêist’ên t’aim |
You keep on telling me I’m wasting time |
Você fica me dizendo que estou perdendo tempo |
15 |
bât kól êt uêist’ên t’aim ôu zéts a kraim |
But call it wasting time, oh that’s a crime |
Mas chamar de perda de tempo, oh, isto é um crime |
16 |
end iú sênk êts kreizi uat aim tráina dju |
And you think it’s crazy what I’m tryna do |
E você acha louco o que estou tentando fazer |
17 |
uél beibi aim a fûl fór iú |
Well baby, I’m a fool for you |
Bom linda, eu sou um bobo por você |
18 |
kóz andârnís zâ dárknâs |
Cause underneath the darkness |
Pois além da escuridão |
19 |
zérz a lait zéts traiên sou rard t’u bi sin |
There’s a light that’s trying so hard to be seen |
Há uma luz tentando tanto ser vista |
20 |
end ai nou zês kóz ai nôurês |
And I know this cause I notice |
E eu sei disso por notei |
21 |
a lêrâl bêt xainên sru zâ sims |
A little bit shining through the seems |
Uma fresta brilhando pelo escuro |
22 |
end êf zês êz uat êt t’eiks |
And if this is what it takes |
E se isso for o que é preciso |
23 |
zên let mi bi zâ uan t’u bér zâ pêin |
Then let me be the one to bear the pain |
Então me deixe ser aquele que aguenta a dor |
24 |
êf zês êz uat êt t’eiks |
If this is what it takes |
Se isso for o que é preciso |
25 |
áiâl brêik daun zís uóls zét ar ên áuâr uêi |
I’ll break down these walls that are in our way |
Eu quebrarei estas paredes que estão entre nós |
26 |
êf zês êz uat êt t’eiks |
If this is what it takes |
Se isso for o que é preciso |
27 |
kóz êf iú dont andârstend iét |
Cause if you don’t understand yet |
Pois você ainda não entende |
28 |
zên áiâl névâr let iú fârguét zét |
Then I’ll never let you forget that |
Que eu nunca vou te deixar esquecer |
29 |
iú dont rév t’u dju zês on iór oun |
You don’t have to do this on your own |
Você não tem que fazer isto sozinha |
30 |
áiâl bi iór xôldâr t’u lin on |
I’ll be your shoulder to lean on |
Eu serei seu ombro para se apoiar |
31 |
áiâl bi iór rait uen iú fíâl rông |
I’ll be your right when you feel wrong |
Eu serei a coisa certa quando se sentir errada |
32 |
sou kâman t’eik mai rend uêâr mûvên on |
So c’mon take my hand, we’re moving on |
Então pegue minha mão, estamos superando isso |
33 |
end êf zês êz uat êt t’eiks |
And if this is what it takes |
E se isso for o que é preciso |
34 |
zên let mi bi zâ uan t’u bér zâ pêin |
Then let me be the one to bear the pain |
Então me deixe ser aquele que aguenta a dor |
35 |
êf zês êz uat êt t’eiks |
If this is what it takes |
Se isso for o que é preciso |
36 |
áiâl brêik daun zís uóls zét ar ên áuâr uêi |
I’ll break down these walls that are in our way |
Eu quebrarei estas paredes que estão entre nós |
37 |
êf zês êz uat êt t’eiks |
If this is what it takes |
Se isso for o que é preciso |
Facebook Comments