Curso de Inglês gratuito

This Afternoon – Nickelback

Como cantar a música This Afternoon – Nickelback

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ou lûkên laik ânâzârbrli dei Oh looking like another Bob Marley day Oh, parece um outro dia de Bob Marley
2 rêren from zâ bong laik a dízâl trein Hitting from the bong like a diesel train O bater do sino como um apito de um trem
3 end aim dauns renguên aut zês éft’ârn And I’m down with hanging out this afternoon E agora nós estamos juntos esta tarde
4 uí gát uids ên zâ bék iardrt t’ól We got weeds in the backyard four feet tall Nós apanhamos ervas no quintal, a quatro pés de altura
5 xísh end tchong prábâbli ûrâv smôukt zêm ól Cheech and chong probably would’ve smoked them all Cheech e Chong provavelmente iriam fumar todas
6 sou aim aut on zâ káutch zês éft’ârn So I’m out on the couch this afternoon Então, eu estou no sofá esta tarde
7 bíâr bórâls lêiên on zâ kêtchen flór Beer bottles layin on the kitchen floor Garrafas de cerveja derrubadas no chão da cozinha
8 êf uí t’eik ‘em ól bék uí ken bai samr If we take ‘em all back we can buy some more Se nós as recolhermos, nós podemos comprar mais
9 sou ai daut uíl gou uêzaut zês éft’ârn, ou So I doubt we’ll go without this afternoon, oh Então não acredito que nós vamos sair esta tarde, oh
10 bérâr réng on êfr téguen âlóng Better hang on if you’re taggin along Melhor aguardar se você quiser me acompanhar
11 kóz uíl bi duên zês t’êl sêks ên zâ mórnên Cause we’ll be doing this till six in the morning Porque nós faremos isso até as seis da manhã
12 nasên rôngs gouên ól nait long Nothing wrong with going all night long Não há nada de errado em continuar a noite toda
13 t’âf t’u pût zâ brêiks on Tough to put the brakes on Hora de parar
14 dâzânt mérâr uen iú gát t’u Doesn’t matter when you got to Não importa quando você tem que
15 guét âp end gou aut, mi end ól mai frends Get up and go out, me and all my friends Levantar e sair, eu e todos meus amigos
16 drênk âp, fól daun, uíl dju êt ól âguén Drink up, fall down, we’ll do it all again Beber todas, desmoronar, nós faremos tudo de novo
17 djâst sêrên âraund, renguên aut zês éft’ârn Just sitting around, hanging out this afternoon Apenas sentar por aí, dar uma volta nesta tarde
18 lendrd sés ai xûd bai a t’ent Landlord says I should buy a tent O proprietário diz que eu devo comprar uma barraca
19 t rí ken kês mai és kóz ai peid zâ rent But he can kiss my ass cause I paid the rent Mas ele pode ir se ferrar porque eu paguei meu aluguel
20 sou ai daut, ril kêk mi aut zês éft’ârn So I doubt, he’ll kick me out this afternoon Então eu duvido que ele irá me expulsar esta tarde
21 daun on zâ kôrr ên a sidi bar Down on the corner in a seedy bar Na esquina em um bar sujo
22 djuk bóks krénken aut zâ si si ar Jukebox cranking out the CCR Um toca discos rolando Creedence Clearwater Revival
23 d a fiu t’u súzi kiu zês éft’ârn, ou Had a few to Suzie Q this afternoon, oh Teve um pouco para Suzie Q esta tarde, oh
24 bérâr réng on êfr téguen âlóng Better hang on if you’re taggin along Melhor aguardar se você quiser me acompanhar
25 kóz uíl bi duên zês t’êl sêks ên zâ mórnên Cause we’ll be doing this till six in the morning Porque nós faremos isso até as seis da manhã
26 nasên rôngs gouên ól nait long Nothing wrong with going all night long Não há nada de errado em continuar a noite toda
27 t’âf t’u pût zâ brêiks on Tough to put the brakes on Hora de parar
28 dâzânt mérâr uen iú gát t’u Doesn’t matter when you got to Não importa quando você tem que
29 guét âp end gou aut, mi end ól mai frends Get up and go out, me and all my friends Levantar e sair, eu e todos meus amigos
30 drênk âp, fól daun, uíl dju êt ól âguén Drink up, fall down, we’ll do it all again Beber todas, desmoronar, nós faremos tudo de novo
31 guét âp, gou aut, mi end ól mai frends Get up, go out, me and all my friends Apenas sentar por aí, dar uma volta nesta tarde
32 drênk âp, fól daun, uíl dju êt ól âguén Drink up, fall down, we’ll do it all again Beber todas, desmoronar, nós faremos tudo de novo
33 ié, djâst sêrên âraund renguên aut zês éft’ârn Yeah, Just sitting around hanging out this afternoon a não ser ficar sem fazer nada, dando uma volta nesta tarde
34 dont uant a rêst uátch, ór en âlarm klók Don’t want a wristwatch, or an alarm clock Não quero um relógio ou despertador
35 t’u si uát t’aim êt êz to see what time it is para saber que horas são
36 from zâ moument ai uêik âp, From the moment I wake up, Desde o momento em que acordo
37 ai djâstv biên uês mai frends I just love being with my friends eu amo estar com meus amigos
38 uí bérli guét bai, We barely get by, Nós mal nos viramos
39 tv zâ bést t’aims but have the best times mas tivemos os melhores momentos
40 end roup êt névâr ends and hope it never ends e esperamos que eles nunca acabem
41 uí drênk ól dei ânt’êl uí fól daun, We drink all day until we fall down, Nós bebemos o dia todo até cairmos, então nós
42 sou uí ken dju êt ól âguén so we can do it all again podemos fazer tudo de novo
43 êts nat zâ ríumenk, êts zâ ríumen reis It’s not the human walk, it’s the human race Não é o caminho humano, é a raça humana
44 êf uí uâr lêven on zâ édj, If we were living on the edge, Se nós estamos vivendo no limite
45 t’eikên t’u mâtch spêis taking too much space tomando muito espaço
46 sou al daut al figuiâr aut djâstt t’u dju So I’ll doubt I’ll figure out just what to do Então vou duvidar que vou descobrir o que fazer
47 t t’u kêkên âraund, But to kicking around, a não ser ficar sem fazer nada
48 renguên aut zês éft’ârn, ou hanging out this afternoon, oh dando uma volta nesta tarde Oh
49 bérâr réng on êfr téguen âlóng Better hang on if you’re taggin along Melhor aguardar se você quiser me acompanhar
50 kóz uíl bi duên zês t’êl sêks ên zâ mórnên Cause we’ll be doing this till six in the morning Porque nós faremos isso até as seis da manhã
51 nasên rôngs gouên ól nait long Nothing wrong with going all night long Não há nada de errado em continuar a noite toda
52 t’âf t’u pût zâ brêiks on Tough to put the brakes on Hora de parar
53 dâzânt mérâr uen iú gát t’u Doesn’t matter when you got to Não importa quando você tem que
54 guét âp end gou aut, mi end ól mai frends Get up and go out, me and all my friends Levantar e sair, eu e todos meus amigos
55 drênk âp end fól daun, uíl dju êt ól âguén Drink up and fall down, we’ll do it all again Beber todas, desmoronar, nós faremos tudo de novo
56 guét âp end gou aut, mi end ól mai frends Get up and go out, me and all my friends Levantar e sair, eu e todos meus amigos
57 drênk âp end fól daun uíl dju êt ól âguén Drink up and fall down we’ll do it all again Beber todas, desmoronar, nós faremos tudo de novo
58 djâst kêkên âraund, renguên aut zês éft’ârn Just kickin around, hanging out this afternoon Apenas sentar por aí, dar uma volta nesta tarde
59 djâst sêrên âraund, renguên aut zês éft’ârn Just sitting around, hanging out this afternoon Apenas sentar por aí, dar uma volta nesta tarde

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.