N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
dei áft’âr dei |
Day after day |
Dia após dia |
2 |
âloun on a rêl |
Alone on a hill |
Sozinho na colina |
3 |
zâ men uês zâ fúlêsh grên |
The man with the foolish grin |
O homem com um sorriso bobo |
4 |
êz kípên pârfektli st’êl |
Is keeping perfectly still |
está perfeitamente parado |
5 |
bât noubári uants t’u nou rêm |
But nobody wants to know him |
Mas ninguém quer conhecê lo |
6 |
zêi ken si zét ríz djâst a fûl |
They can see that he’s just a fool |
Pode se ver que ele é só um bobo |
7 |
end rí névâr guêvs en enssâr |
And he never gives an answer |
E ele nunca dá uma resposta |
8 |
bât zâ fûl on zâ rêl |
But the fool on the hill |
Mas o bobo na colina |
9 |
sis zâ san gouên daun |
Sees the sun going down |
Vê o sol nascer e se por |
10 |
end zâ aiz ên rêz réd |
And the eyes in his head |
E os olhos em sua cabeça |
11 |
si zâ uârld spênên raund |
See the world spinning round |
Vêem o mundo girando ao redor |
12 |
uél on zâ uêi |
Well on the way |
Bem no caminho |
13 |
réd ên a klaud |
Head in a cloud |
cabeça numa nuvem |
14 |
zâ men óv a sáuzend vóices |
The man of a thousand voices |
O homem de mil vozes |
15 |
t’ókên pârfektli laud |
Talking perfectly loud |
falando perfeitamente alto |
16 |
bât noubári évâr ríârz rêm |
But nobody ever hears him |
Mas ninguém nunca o ouve |
17 |
ór zâ saund rí âpíârz t’u mêik |
Or the sound he appears to make |
Ou o som que ele parece fazer |
18 |
end rí névâr sims t’u nourês |
And he never seems to notice |
E ele nunca parece notar |
19 |
bât zâ fûl on zâ rêl |
But the fool on the hill |
Mas o bobo na colina |
20 |
sis zâ san gouên daun |
Sees the sun going down |
Vê o sol nascer e se por |
21 |
end zâ aiz ên rêz réd |
And the eyes in his head |
E os olhos em sua cabeça |
22 |
si zâ uârld spênên raund |
See the world spinning round |
Vêem o mundo girando ao redor |
23 |
end noubári sims t’u laik rêm |
And nobody seems to like him |
E ninguém parece gostar dele |
24 |
zêi ken t’él uát rí uants t’u dju |
They can tell what he wants to do |
Eles podem adivinhar o que ele quer fazer |
25 |
end rí névâr xous rêz fílêns |
And he never shows his feelings |
E ele nunca mostra seus sentimentos |
26 |
bât zâ fûl on zâ rêl |
But the fool on the hill |
Mas o bobo na colina |
27 |
sis zâ san gouên daun |
Sees the sun going down |
Vê o sol nascer e se por |
28 |
end zâ aiz ên rêz réd |
And the eyes in his head |
E os olhos em sua cabeça |
29 |
si zâ uârld spênên raund |
See the world spinning round |
Vêem o mundo girando ao redor |
30 |
ou raund raund raund raund raund |
Oh round round round round round |
Oh ao redor redor redor redor |
31 |
end rí névâr lêssans t’u zêm |
And he never listens to them |
Ele nunca os ouve |
32 |
rí nous zét zâr zâ fûls |
He knows that they’re the fools |
Ele sabe que os bobos são eles |
33 |
zêi dont laik rêm |
They don’t like him |
Não gostam dele |
34 |
zâ fûl on zâ rêl |
The fool on the hill |
Mas o bobo na colina |
35 |
sis zâ san gouên daun |
Sees the sun going down |
Vê o sol nascer e se por |
36 |
end zâ aiz ên rêz réd |
And the eyes in his head |
E os olhos em sua cabeça |
37 |
si zâ uârld spênên raund |
See the world spinning round |
Vêem o mundo girando ao redor |
38 |
ou raund raund raund raund ou |
Oh round round round round oh |
Oh ao redor redor redor redor oh |
Facebook Comments