| 1 |
beibi sam t’íars névâr drai |
Baby, some tears never dry |
Baby, algumas lágrimas nunca secam |
| 2 |
ai iúzd t’u sênk zét uí kûd uârk êt aut |
I used to think that we could work it out |
Eu costumava pensar que poderíamos trabalhar com isso |
| 3 |
ai iúzd t’u sênk zét êf uí réd sam próblâms |
I used to think that if we had some problems |
Eu costumava pensar que se tivéssemos alguns problemas |
| 4 |
ai ól uêis sót êf zér uóz lóv âraund |
I always thought if there was love around |
Eu sempre pensei que se houvesse amor ao redor |
| 5 |
nou mérâr uát ai ól uêis sót uêl sólven |
No matter what, I always thought we’ll solving |
Não importa o que, eu sempre achei que nós iríamos resolver |
| 6 |
nau évridei uêâr ên en árguiâment |
Now, everyday we’re in an argument |
Agora, todos os dias estamos em uma discussão |
| 7 |
êts laik a sârkâl zét dont évâr end |
It’s like a circle that don’t ever end |
É como um círculo que não nunca acaba |
| 8 |
uêâr kípên síkrâts end uêâr t’élên lais |
We’re keeping secrets and we’re telling lies |
Estamos mantendo segredos e nós estamos dizendo mentiras |
| 9 |
uarévârs rông lets mêik êt rait kóz ai |
Whatever’s wrong, let’s make it right ‘cause I |
Seja qual for o problema, vamos fazer isso direito porque eu |
| 10 |
ai dont uana sei gûdbai |
I don’t wanna say goodbye |
Eu não quero dizer adeus |
| 11 |
kóz mai rárt kûdent t’eik êt |
‘Cause my heart couldn’t take it |
Porque meu coração não podia levá-la |
| 12 |
beibi guêv mi uan mór trai |
Baby, give me one more try |
Querida, me dê mais uma chance |
| 13 |
ai dont uana rév t’u krai |
I don’t wanna have to cry |
Eu não quero ter que chorar |
| 14 |
kóz ai nou êf uí lûs êt |
‘Cause I know if we lose it |
Porque eu sei que se a perdermos |
| 15 |
beibi sam t’íars névâr drai |
Baby, some tears never dry |
Baby, algumas lágrimas nunca secam |
| 16 |
beibi sam t’íars névâr drai |
Baby, some tears never dry |
Baby, algumas lágrimas nunca secam |
| 17 |
nau uát répend t’u áuâr múvi naits? |
Now, what happened to our movie nights? |
Agora, o que aconteceu com nossas noites de cinema? |
| 18 |
gârl ai sót zét uí ûd ól uêis rév zêm |
Girl, I thought that we would always have them |
Menina, eu pensei que nós sempre tivemos |
| 19 |
ai iúzd t’u mêik iú léf laik ól zâ t’aim |
I used to make you laugh like all the time |
Eu costumava fazer você rir como todo o tempo |
| 20 |
nau ai dont évâr uí gát a próblâm |
Now, I don’t ever, we got a problem |
Agora, eu não nunca, temos um problema |
| 21 |
leitli iú névâr ésk âbaut mai dei |
Lately, you never ask about my day |
Ultimamente, você nunca perguntar sobre o meu dia |
| 22 |
end on zâ fôun uí gát násên t’u sei |
And on the phone we got nothing to say |
E no telefone nós não temos nada a dizer |
| 23 |
ai guét zâ fílên sam sêngs gouên on |
I get the feeling something’s going on |
Tenho a sensação que algo está acontecendo |
| 24 |
uarévârs rông lets mêik êt rait kóz ai |
Whatever’s wrong, let’s make it right ‘cause I |
Seja qual for o problema, vamos fazer isso direito porque eu |
| 25 |
ai dont uana sei gûdbai |
I don’t wanna say goodbye |
Eu não quero dizer adeus |
| 26 |
kóz mai rárt kûdent t’eik êt |
Cause my heart couldn’t take it |
Porque meu coração não podia levá-la |
| 27 |
beibi guêv mi uan mór trai |
Baby, give me one more try |
Querida, me dê mais uma chance |
| 28 |
ai dont uana rév t’u krai |
I don’t wanna have to cry |
Eu não quero ter que chorar |
| 29 |
kóz ai nou êf uí lûs êt |
‘Cause I know if we lose it |
Porque eu sei que se a perdermos |
| 30 |
beibi sam t’íars névâr drai |
Baby, some tears never dry |
Baby, algumas lágrimas nunca seca |
| 31 |
beibi sam t’íars névâr drai |
Baby, some tears never dry |
Baby, algumas lágrimas nunca seca |
| 32 |
lets t’ók âbaut |
Let’s talk about |
Vamos falar sobre |
| 33 |
a uêi zét uí ken uârk êt aut |
A way that we can work it out |
A maneira que nós podemos resolver isso |
| 34 |
gârl uêâr ranên áurâ t’aim |
Girl, we’re running outta time |
Menina, estamos correndo o tempo fora |
| 35 |
end zâ sót óv a brêik âp êz t’érên mi âp ênssaid |
And the thought of a break up is tearing me up inside |
E o pensamento de uma ruptura está me rasgando por dentro |
| 36 |
uí ken uârk êt aut êf uí t’ók âbaut êt |
We can work it out, if we talk about it |
Podemos trabalhar com isso, se falarmos sobre isso |
| 37 |
uí ken xou zâ uârld zét iú end ai ar fait’ên fór êt |
We can show the world that you and I are fighting for it |
Nós podemos mostrar ao mundo que você e eu estamos lutando por isso |
| 38 |
uêl guét sru zâ uôrst end ai nou uêl mêik êt |
We’ll get through the worst and I know we’ll make it |
Vamos começar com o pior e eu sei que nós vamos fazer isso |
| 39 |
êf uí stêi t’âguézâr uêl mêik êt sru âlaiv |
If we stay together we’ll make it through alive |
Se ficarmos juntos nós vamos fazê-lo através vivo |
| 40 |
ai dont uana sei gûdbai |
I don’t wanna say goodbye |
Eu não quero dizer adeus |
| 41 |
kóz mai rárt kûdent t’eik êt |
‘Cause my heart couldn’t take it |
Porque meu coração não podia levá-la |
| 42 |
beibi guêv mi uan mór trai |
Baby, give me one more try |
Querida, me dê mais uma chance |
| 43 |
ai dont uana rév t’u krai |
I don’t wanna have to cry |
Eu não quero ter que chorar |
| 44 |
kóz ai nou êf uí lûs êt |
‘Cause I know if we lose it |
Porque eu sei que se a perdermos |
| 45 |
beibi sam t’íars névâr drai |
Baby, some tears never dry |
Baby, algumas lágrimas nunca seca |
| 46 |
ai dont uana sei gûdbai |
I don’t wanna say goodbye |
Eu não quero dizer adeus |
| 47 |
kóz mai rárt kûdent t’eik êt |
‘Cause my heart couldn’t take it |
Porque meu coração não podia levá-la |
| 48 |
beibi guêv mi uan mór trai |
Baby, give me one more try |
Querida, me dê mais uma chance |
| 49 |
ai dont uana rév t’u krai |
I don’t wanna have to cry |
Eu não quero ter que chorar |
| 50 |
kóz ai nou êf uí lûs êt |
‘Cause I know if we lose it |
Porque eu sei que se a perdermos |
| 51 |
beibi sam t’íars névâr drai |
Baby, some tears never dry |
Baby, algumas lágrimas nunca secam |
| 52 |
beibi sam t’íars névâr drai |
Baby, some tears never dry |
Baby, algumas lágrimas nunca secam |
| 53 |
beibi sam t’íars névâr drai |
Baby, some tears never dry |
Baby, algumas lágrimas nunca secam |
Facebook Comments