N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
rai t’aim uí meid a stend |
High time we made a stand |
Elevado tempo fizemos um stand |
2 |
end xûk âp zâ víus óv zâ káman men |
and shook up the views of the common man, |
e abalou os pontos de vista do homem comum, |
3 |
end zâ lóv trein raids from kôust t’u kôust |
and the love train rides from coast to coast |
E o amor de trem passeios de costa a costa |
4 |
dí djêis zâ men uí lóv zâ moust |
DJ’s the man we love the most |
DJ é o homem que mais amamos |
5 |
kûd iú bi, kûd iú bi skuíki klín |
Could you be, could you be squeaky clean |
Você poderia ser, você poderia ser completamente limpa |
6 |
end smésh évri roup óv dêmókrâssi és |
and smash every hope of democracy as |
e esmagar toda a esperança da democracia como |
7 |
zâ réd lain sés iôr fri t’u tchûs |
the head line says you’re free to choose |
a linha da cabeça diz que você é livre para escolher |
8 |
zérz ég on iór feis end mâd on iór xûs |
There’s egg on your face and mud on your shoes |
Há ovo em seu rosto e lama em seus sapatos |
9 |
uan óv zís deis zêr gona kól êt zâ blûs ié, ié |
One of these days they’re gonna call it the blues yeah, yeah |
Um dia desses eles vão chamá-lo de blues yeah, yeah |
10 |
sôuen zâ sids óv lóv, sids óv lóv, sôuen zâ sids |
Sowing the seeds of love, seeds of love, sowing the seeds |
Semear as sementes do amor, sementes de amor, a semeadura |
11 |
sôuen zâ sids óv lóv, sids óv lóv, sôuen zâ sids |
Sowing the seeds of love, seeds of love, sowing the seeds |
Semear as sementes do amor, sementes de amor, a semeadura |
12 |
ai spai t’íars ên zér aiz zêi lûk t’u zâ skais |
I spy tears in their eyes they look to the skies |
Eu vejo lágrimas em seus olhos olham para o céu |
13 |
fór sam kaind óv dêvain ênt’ârvenxan |
for some kind of divine intervention |
por algum tipo de intervenção divina |
14 |
fud gôuz t’u uêist |
Food goes to waste |
Comida vai para o lixo |
15 |
sou nais t’u ít, sou nais t’u t’eist |
So nice to eat, so nice to taste |
Tão bom para comer, tão bom provar |
16 |
pólât’êxan gréni uês iór rai aidíâls |
Politician granny with your high ideals |
Político avó com seus altos ideais |
17 |
rév iú nou aidia rau zâ mâdjórêt’i fíls |
have you no idea how the majority feels? |
você tem idéia de como a maioria se sente ? |
18 |
sou uêzaut lóv end a promêst lend |
So with out love and a promised land, |
Assim, com o amor para fora e uma terra prometida, |
19 |
uêâr fûls t’u zâ rûlz óv a góvârn ment plen |
we’re fools to the rules of a government plan |
Somos bobos para as regras de um plano do governo |
20 |
kêk aut zâ stáiêl |
Kick out the style |
Expulsar o estilo |
21 |
brêng bék zâ djem ié, ié |
Bring back the Jam yeah, yeah |
Trazer de volta a Jam yeah, yeah |
22 |
end ênisêng êz pássêbâl |
And anything is possible |
E tudo é possível |
23 |
uen iôr sôuen zâ sids óv lóv |
when you’re sowing the seeds of love |
quando você está plantando as sementes do amor |
24 |
ênisêng êz pássêbâl sôuen zâ sids óv lóv |
Anything is possible sowing the seeds of love |
Tudo é possível semear as sementes do amor |
25 |
sôuen zâ sids, zâ bârds end zâ bis, |
sowing the seeds, the birds and the bees, |
semeadura, as sementes, os pássaros e as abelhas, |
26 |
mai gârlfrend end mi ên lóv |
my girlfriend and me in love |
a minha namorada e me apaixonar |
27 |
fíl zâ pêin, t’ók âbaut êt êf iôr a uârid men, |
Feel the pain, talk about it if you’re a worried man, |
Sinta a dor, falar sobre isso, se você é um homem preocupado, |
28 |
zên xaut âbaut êt |
then shout about it |
em seguida, gritar sobre isso |
29 |
oupen rárts fél âbaut êt |
Open hearts fell about it |
Corações abertos caiu sobre ele |
30 |
oupen mainds sênk âbaut êt |
Open minds think about it |
Mentes abertas pensar nisso |
31 |
évri uan ríd âbaut êt |
Everyone read about it |
Todo mundo leu sobre isso |
32 |
évri uan skrím âbaut êt évri uan |
Every one scream about it everyone |
Cada um grito nisso todos |
33 |
évri uan ríd âbaut êt, |
Everyone read about it, |
Todo mundo leu sobre isso, |
34 |
ríd âbaut êt, ríd êt ên zâ bûks, |
read about it, read it in the books, |
li sobre isso, leia-o nos livros, |
35 |
ên zâ krénis end zâ núks, zér ar bûks t’u ríd |
in the crannies and the nooks, there are books to read |
nas frestas e cantos, existem livros para ler |
36 |
sôuen zâ sids óv lóv, sids óv lóv, sôuen zâ sids |
Sowing the seeds of love, seeds of love, sowing the seeds |
Semear as sementes do amor, sementes de amor, a semeadura |
37 |
sôuen zâ sids óv lóv, sids óv lóv, sôuen zâ sids |
Sowing the seeds of love, seeds of love, sowing the seeds |
Semear as sementes do amor, sementes de amor, a semeadura |
38 |
sôuen zâ sids óv lóv, sôuen zâ sids, |
Sowing the seeds of love, sowing the seeds, |
Semeando as sementes do amor, semeando as sementes, |
39 |
sôuen zâ sids óv lóv, sôuen zâ sids óv lóv |
sowing the seeds of love, sowing the seeds of love |
semear as sementes do amor, semeando as sementes do amor |
40 |
mêstâr england sôuen zâ sids óv lóv |
Mister England sowing the seeds of love |
Senhor semeadura Inglaterra as sementes do amor |
41 |
t’aim t’u ít ól iór uârds, |
Time to eat all your words, |
Hora de comer todas as suas palavras, |
42 |
suálôu iór praid, oupen iór aiz |
swallow your pride, open your eyes |
engolir seu orgulho, abre os olhos |
43 |
rai t’aim uí meid a stend |
High time we made a stand |
Elevado tempo fizemos um stand |
44 |
end xûk âp zâ víu óv zâ káman men |
and shook up the view of the common man |
e negou-se a visão do homem comum |
45 |
end zâ lóv trein raids from kôust t’u kôust, |
And the love train rides from coast to coast, |
E o amor de trem passeios de costa a costa, |
46 |
évri mênêt óv évri áuâr |
every minute of every hour |
cada minuto de cada hora |
47 |
ai lóv a san fláuâr, end ai bêlív ên lóv páuâr |
“I Love a Sunflower,” and I believe in love power, |
“Eu amo um girassol “, e eu acredito no poder do amor, |
48 |
lóv páuâr, lóv páuâr |
Love Power, Love Power |
Love Power, Love Power |
49 |
sôuen zâ sids en end t’u níd, |
Sowing the seeds An end to need, |
Semear as sementes Um fim precisar, |
50 |
end zâ pólât’êks óv grid uês lóv |
And the Politics of Greed With Love |
Ea política da ganância Com amor |
Facebook Comments