| 1 |
iú kent ríâr mi krai |
You can’t hear me cry |
Você não pode me ouvir chorar |
| 2 |
si mai dríms ól dai |
See my dreams all die |
Ver todos os meus sonhos morrerem |
| 3 |
from uér iôr stênden |
From where you’re standing |
De onde você está |
| 4 |
on iór oun |
on your own |
por conta própria |
| – |
|
|
|
| 5 |
êts sou kuáiât ríâr |
It’s so quiet here |
Está tão quieto aqui |
| 6 |
end ai fíâl sou kôld |
And I feel so cold |
E eu me sinto tão frio |
| 7 |
zês rauz nou longâr |
This house no longer |
Esta casa já não |
| 8 |
fíâls laik roum |
Feels like home |
Se parece mais um lar |
| – |
|
|
|
| 9 |
uen iú t’old mi iúd lív |
When you told me you’d leave |
Quando você me contou que iria embora |
| 10 |
ai félt laik ai kûdent brés |
I felt like I couldn’t breath |
Eu senti como se não pudesse respirar |
| 11 |
mai êikên bári fél t’u zâ flór |
My aching body fell to the floor |
Meu corpo dolorido caiu sobre o chão |
| – |
|
|
|
| 12 |
zên ai kóld iú ét roum |
Then I called you at home |
Então eu liguei pra você em casa |
| 13 |
iú séd iú uârent âloun |
You said you weren’t alone |
Você disse que não estava sozinho |
| 14 |
ai xûd rév noun bérâr |
I should have known better |
Eu devia ter pensado melhor |
| 15 |
nau êt rârts mâtch mór |
Now it hurts much more |
Agora isso dói muito mais |
| – |
|
|
|
| 16 |
iú kózd mai rárt t’u blíd end |
You caused my heart to bleed and |
Você fez meu coração sangrar e |
| 17 |
iú st’êl ôu mi a rízan |
You still owe me a reason |
Você ainda me deve uma razão |
| 18 |
kóz ai kent fêguiâr aut uai |
Cause I can’t figure out why |
Porque eu não consigo entender o porquê |
| – |
|
|
|
| 19 |
uai aim âloun end frizen |
Why I’m alone and freezing |
Por que eu estou sozinho e congelando |
| 20 |
uaiâl iú ar ên zâ béd zét xis ên |
While you are in the bed that she’s in |
Enquanto você na cama com ela |
| 21 |
end aim djâst félt âloun t’u krai |
And I’m just felt alone to cry |
E eu apenas me senti sozinho a chorar |
| – |
|
|
|
| 22 |
iú kózd mai rárt t’u blíd end |
You caused my heart to bleed and |
Você fez meu coração sangrar e |
| 23 |
iú st’êl ôu mi a rízan |
You still owe me a reason |
Você ainda me deve uma razão |
| 24 |
kóz ai kent fêguiâr aut uai |
Cause I can’t figure out why |
Porque eu não consigo entender porquê |
| – |
|
|
|
| 25 |
iú kent ríâr mi krai |
You can’t hear me cry |
Você não pode me ouvir chorar |
| 26 |
si mai dríms ól dai |
See my dreams all die |
Ver todos os meus sonhos morrerem |
| 27 |
from uér iôr stênden |
From where you’re standing |
De onde você está |
| 28 |
on iór oun |
on your own |
por conta própria |
| – |
|
|
|
| 29 |
êts sou kuáiât ríâr |
It’s so quiet here |
Está tão quieto aqui |
| 30 |
end ai fíâl sou kôld |
And I feel so cold |
E eu me sinto tão frio |
| 31 |
zês rauz nou longâr |
This house no longer |
Esta casa já não |
| 32 |
fíâls laik roum |
Feels like home |
Se parece mais um lar |
Facebook Comments