1 |
aim gona mêik a tchêkan gâmbôu |
I’m gonna make a chicken gumbo |
Eu vou fazer um gumbo de frango |
2 |
t’ós sam sóssêdj ên zâ pót |
Toss some sausage in the pot |
Atire alguns salsicha na panela |
3 |
aim gona flêivâr êt uês ôukra |
I’m gonna flavor it with okra |
Vou sabor com quiabo |
4 |
káién pépâr t’u mêik êt rót |
cayenne pepper to make it hot |
Cheyenne pimenta para torná-lo quente |
5 |
iú nou laif êz uát uí mêik óv êt |
You know life is what we make of it |
Você sabe que a vida é o que fazemos dela |
6 |
sou bíurêfâl ór sou uát |
So beautiful or so what |
Tão bonita ou assim que |
7 |
aim gona t’él mai kêds a béd t’aim stóri |
I’m gonna tell my kids a bedtime story |
Eu vou dizer aos meus filhos uma história de ninar |
8 |
a plei uêzaut a plat |
A play without a plot |
Um jogo sem enredo |
9 |
uêl êt rév a répi endên? |
Will it have a happy ending? |
Será que vai ter um final feliz? |
10 |
meibi ié meibi nat |
Maybe yeah, Maybe not |
Talvez sim, talvez não |
11 |
ai t’él zêm laif êz uát iú mêik óv êt |
I tell them life is what you make of it |
Digo-lhes a vida é o que você faz dela |
12 |
sou bíurêfâl ór sou uát |
So beautiful or so what |
Tão bonita ou assim que |
13 |
sou bíurêfâl sou bíurêfâl |
So beautiful, so beautiful |
Tão linda, tão linda |
14 |
sou uát |
So what |
Então, o que |
15 |
aim djâst a rêin dróp ên a bâkêt |
I’m just a raindrop in a bucket |
Eu sou apenas uma gota de chuva em um balde |
16 |
a koin ên a slót |
A coin in a slot |
A moeda em um caça-níqueis |
17 |
ai em en êmpti rauz on uíd strít |
I am an empty house on Weed Street |
Eu sou uma casa vazia em Weed Street |
18 |
âkrós zâ rôud from a vêikant lót |
Across the road from a vacant lot |
Do outro lado da estrada a partir de um terreno baldio |
19 |
iú nou laif êz uát iú mêik óv êt |
You know life is what you make of it |
Você sabe que a vida é o que você faz dela |
20 |
sou bíurêfâl ór sou uát |
So beautiful or so what |
Tão bonita ou assim que |
21 |
eint êt streindj zâ uêi uêâr êgnârant |
Aint it strange the way we’re ignorant |
Não é estranho a forma como somos ignorantes |
22 |
rau uí sik aut béd âdvais |
How we seek out bad advice |
Como procuramos um mau conselho |
23 |
rau uí djêgâr êt end figuiâr êt |
How we jigger it and figure it |
Como coqueteleira-lo e descobrir isso |
24 |
mêsteiken véliu fór zâ prais |
Mistaking value for the price |
Confundindo valor para o preço |
25 |
end plei a guêim uês t’aim end lóv |
And play a game with time and Love |
E jogar um jogo com o tempo e amor |
26 |
laik a pér óv rôulen dais |
Like a pair of rolling dice |
Como um par de dados rolantes |
27 |
sou bíurêfâl sou bíurêfâl |
So beautiful, so beautiful |
Tão linda, tão linda |
28 |
sou uát |
So what |
Então, o que |
29 |
fôr men on zâ bélkâni |
Four men on the balcony |
Quatro homens na varanda |
30 |
ôuvâr lûkên zâ parken lót |
Overlooking the parking lot |
vista para o parque de estacionamento |
31 |
point’en ét a figuiâr ên zâ dêstans |
Pointing at a figure in the distance |
Apontando para uma figura à distância |
32 |
dókt’âr kêng réz djâst bên xat |
Dr King has just been shot |
Dr. King acaba de ser baleado |
33 |
end zâ sáirens long mélâdi |
And the sirens long melody |
e as sirenes longa melodia |
34 |
sênguên sêiviâr pés mi nat |
Singing savior pass me not |
Cantar salvador passar-me não |
35 |
eint êt streindj zâ uêi uêâr êgnârant |
Aint it strange the way we’re ignorant |
Não é estranho a forma como somos ignorantes |
36 |
rau uí sik aut béd âdvais |
How we seek out bad advice |
Como procuramos um mau conselho |
37 |
rau uí djêgâr êt end figuiâr êt |
How we jigger it and figure it |
Como coqueteleira-lo e descobrir isso |
38 |
mêsteiken véliu fór zâ prais |
Mistaking value for the price |
Confundindo valor para o preço |
39 |
end plei a guêim uês t’aim end lóv |
And play a game with time and love |
E jogar um jogo com o tempo e amor |
40 |
laik a pér óv rôulen dais |
Like a pair of rolling dice |
Como um par de dados rolantes |
41 |
sou bíurêfâl sou bíurêfâl |
So beautiful, so beautiful |
Tão linda, tão linda |
42 |
sou uát |
So what |
Então, o que |
Facebook Comments