1 |
fâk iú |
Fuck you |
Foda-se |
2 |
iú t’ûk uát iú uanted end léft |
You took what you wanted and left, |
Você pegou o que queria e saiu, |
3 |
laik lôukâsts |
Like locusts |
Como gafanhotos. |
4 |
évrisêng ai guêiv t’u iú |
Everything I gave to you, |
Tudo o que eu dei a você, |
5 |
évrisêng zét uív bên sru |
Everything that we’ve been through |
Tudo o que nós passamos |
6 |
iú bled mi drai end zên léft |
You bled me dry and then left, |
Você sangrou me secar e depois à esquerda |
7 |
laik lítchês |
Like leeches |
Como sanguessugas |
8 |
gou |
Go |
Vá |
9 |
iú gát uát iú kûd nau lív |
You got what you could now leave, |
Você tem o que você pode agora sair |
10 |
laik vâltchârs |
Like vultures |
Como abutres |
11 |
rêpt âpart ên mênêts uát uóz bilt ên séven íârz |
Ripped apart in minutes what was built in seven years, |
Rasgada em minutos o que foi construído em sete anos, |
12 |
zâ ênk skérd on iór bék mêi és uél óv dessâpíârd |
The ink scarred on your back may as well of disappeared, |
A tinta com cicatrizes em suas costas pode também de desaparecido, |
13 |
fór és long és ai rimembâr |
For as long as I remember, |
Por enquanto eu me lembro, |
14 |
iú sôld évrisêng iú ôund |
You sold everything you owned, |
Você vendeu tudo o que possuía, |
15 |
bât nau iú sôld áuâr frend xêp |
But now you sold our friendship, |
Mas agora que você vendeu a nossa amizade, |
16 |
iôr on iór fâkên oun |
You’re on your fucking own |
Você está no seu próprio maldito . |
17 |
slíp uês uan ai oupen |
Sleep with one eye open |
Durma com um olho aberto |
18 |
(bikóz) |
(Because) |
(Porque) |
19 |
slípên uês uan ai oupen |
Sleeping with one eye open |
Dormir com um olho aberto |
20 |
(bikóz) |
(Because) |
(Porque) |
21 |
êf ai réd êt mai uêi |
If I had it my way, |
Se eu tivesse meu caminho, |
22 |
aid slêt iór srôut uês zâ naif iú léft ên mai bék |
I’d slit your throat with the knife you left in my back, |
Eu cortar sua garganta com a faca que você deixou em minhas costas, |
23 |
ól zâ xeim |
All the shame, |
Toda a vergonha |
24 |
ól zês guêlt |
All this guilt, |
Tudo isso culpa |
25 |
ól zês rigrét |
All this regret, |
Tudo isso pesa |
26 |
zéts mi |
That’s me |
Esse sou eu |
27 |
aim ênssaid óv iú |
I’m inside of you (x4) |
Eu estou dentro de você (x4) |
28 |
end zês êz iór uârld |
And this is your world |
E este é o seu mundo |
29 |
fâkên fólen âpart mêit from zâ ênssaid aut |
Fucking falling apart mate, from the inside out |
Foda desmoronando companheiro, de dentro para fora |
30 |
évrisêng uêl fól ét iór fít – iú gát rél t’u pêi |
Everything will fall at your feet – you got hell to pay |
Tudo vai cair aos seus pés, você tem um inferno para pagar |
31 |
end iú bérâr fâkên bau daun t’u mi |
And you better fucking bow down to me |
E é melhor porra prostrar -me |
32 |
iú bérâr bég fór mârssi |
You better beg for mercy |
É melhor você pedir misericórdia |
33 |
guét on iór fâkên nís end krai mi a fâkên rêvâr |
Get on your fucking knees and cry me a fucking river |
Fique de malditos joelhos e chorar me a porra de um rio |
34 |
slíp uês uan ai oupen |
Sleep with one eye open |
Durma com um olho aberto |
35 |
slíp uês uan ai oupen |
Sleep with one eye open |
Durma com um olho aberto |
36 |
slíp uês uan ai oupen |
Sleep with one eye open |
Durma com um olho aberto |
37 |
bést frends mins fârévâr |
Best friends means forever |
Melhores amigos para sempre significa |
38 |
kant |
Cunt |
cona |
Facebook Comments