| 1 |
ól ai nou êz zérz samsên âbaut iá |
All I know is there’s something about ya |
Tudo o que sei, é que tem algo sobre você |
| 2 |
gát mi fílên laik ai kent bi uêzaut iá |
Got me feeling like I can’t be without ya |
Me faz sentir como se não pudesse ficar sem você |
| 3 |
ênit’aim samuan mênchans iá neim |
Anytime someone mentions ya name |
Todas as vezes que alguém menciona seu nome |
| 4 |
ai bi fílên és êf aim âraund iá |
I be feeling as if I’m around ya |
Eu sinto como se estivesse ao seu lado |
| 5 |
eint nou uârds t’u dêskraib iú beibi |
Ain’t no words to describe you baby |
Não há palavras que te descrevam, baby |
| 6 |
ól ai nou êz zét iú t’eik mi rai |
All I know is that you take me high |
Tudo o que sei, é que você me deixa nas alturas |
| 7 |
ken iú t’él zét iá draiv mi kreizi? |
Can you tell that ya drive me crazy? |
Você percebe que me deixa louca? |
| 8 |
kóz ai kent guét iú áurâ mai maind |
Cause I can’t get you outta my mind |
Pois eu não consigo te tirar da cabeça |
| 9 |
sênk óv iá uen ai em gouên t’u béd |
Think of ya when I am going to bed |
Penso em você quando estou indo dormir |
| 10 |
uen ai uêik âp sênk óv iú âguén |
When I wake up, think of you again |
Quando eu acordo, penso em você novamente |
| 11 |
iú ar mai rôumi lóvâr end frend |
You are my homie, lover, and friend |
Você é meu parceiro, amante, amigo |
| 12 |
êgzéktli uai iú lait mi âp ênssaid |
Exactly why, you light me up inside |
É exatamente por isso, que você acende algo dentro de mim |
| 13 |
laik zâ fórs óv djulai |
Like the 4th of July |
Como no dia da independência |
| 14 |
unévâr iôr âraund ai ól uêis sím t’u smáiâl |
Whenever you’re around, I always seem to smile |
Quando você está perto, eu sempre fico sorrindo |
| 15 |
end pípâl ésk mi rau uél iôr zâ rízan uai |
And people ask me how, well you’re the reason why |
E as pessoas me perguntam como, bom, você é o motivo |
| 16 |
aim dencên ên zâ mêrâr |
I’m, dancing in the mirror |
De eu estar dançando na frente do espelho |
| 17 |
sênguên ên zâ xáuâr |
Singing in the shower |
Cantando no chuveiro |
| 18 |
la da dê la da da la da da |
La da de, La da da, La da da |
La da de, La da da, la da da |
| 19 |
sênguên ên zâ xáuâr |
Singing in the shower |
Cantando no chuveiro |
| 20 |
la da dê la da da la da da |
La da de, La da da, La da da |
La da de, La da da, la da da |
| 21 |
sênguên ên zâ xáuâr |
Singing in the shower |
Cantando no chuveiro |
| 22 |
ól ai uant ól ai níd êz iór lâvên |
All I want, all I need is your loving |
Tudo o que quero, o que preciso, é do seu amor |
| 23 |
beibi iú mêik mi rót laik en óvân |
Baby you make me hot like an oven |
Baby, você me deixa quente como um forno |
| 24 |
sêns iú keim iú nou uát ai dêskâvârd? |
Since you came, you know what I discovered? |
Desde que você chegou, sabe o que descobri? |
| 25 |
beibi ai dont níd mi ânâzâr |
Baby I don’t need me another |
Querido, não preciso de outro |
| 26 |
nou nou ól ai nou |
No, No, all I know |
Não, não, tudo o que sei |
| 27 |
ounli iú gát mi fílên sou |
Only you got me feeling so |
Só você me faz sentir completa |
| 28 |
end iú nou zét ai gát t’u rév iá |
And you know that I got to have ya |
E você sabe que eu preciso te ter |
| 29 |
end ai dont plen t’u let iú gou |
And I don’t plan to let you go |
E não planejo te deixar fugir |
| 30 |
sênk óv iá uen ai em gouên t’u béd |
Think of ya when I am going to bed |
Penso em você quando estou indo dormir |
| 31 |
uen ai uêik âp sênk óv iú âguén |
When I wake up, think of you again |
Quando eu acordo, penso em você novamente |
| 32 |
iú ar mai rôumi lóvâr end frend |
You are my homie, lover, and friend |
Você é meu parceiro, amante, amigo |
| 33 |
êgzéktli uai iú lait mi âp ênssaid |
Exactly why, you light me up inside |
É exatamente por isso, que você acende algo dentro de mim |
| 34 |
laik zâ fórs óv djulai |
Like the 4th of July |
Como no dia da independência |
| 35 |
unévâr iôr âraund ai ól uêis sím t’u smáiâl |
Whenever you’re around, I always seem to smile |
Quando você está perto, eu sempre fico sorrindo |
| 36 |
end pípâl ésk mi rau uél iôr zâ rízan uai |
And people ask me how, well you’re the reason why |
E as pessoas me perguntam como, bom, você é o motivo |
| 37 |
aim dencên ên zâ mêrâr |
I’m, dancing in the mirror |
De eu estar dançando na frente do espelho |
| 38 |
sênguên ên zâ xáuâr |
Singing in the shower |
Cantando no chuveiro |
| 39 |
la da dê la da da la da da |
La da de, La da da, La da da |
La da de, La da da, la da da |
| 40 |
sênguên ên zâ xáuâr |
Singing in the shower |
Cantando no chuveiro |
| 41 |
la da dê la da da la da da |
La da de, La da da, La da da |
La da de, La da da, la da da |
| 42 |
sênguên ên zâ xáuâr |
Singing in the shower |
Cantando no chuveiro |
| 43 |
zér eint nou guérantí |
There ain’t no guarantee |
Não há garantias |
| 44 |
bât ai t’eik a tchens on uí |
But I take a chance on we |
Mas vou dar uma chance a nós |
| 45 |
beibi lets t’eik áuâr t’aim |
Baby let’s take our time |
Baby, vamos com calma |
| 46 |
(sênguên ên zâ xáuâr) |
(Singing in the shower) |
(Cantando no chuveiro) |
| 47 |
end uen zâ t’aims guét râf |
And when the times get rough |
E quando os dias forem difíceis |
| 48 |
zér eint nou guêvên âp kóz êt djâst fíls sou rait |
There ain’t no giving up, cause it just feels so right |
Não vamos desistir, pois isso é tão certo |
| 49 |
(sênguên ên zâ xáuâr) |
(Singing in the shower) |
(Cantando no chuveiro) |
| 50 |
dont kér uát ózârz sei |
Don’t care what others say |
Não ligo para o que os outros dizem |
| 51 |
êf ai gát iú aim strêit |
If I got you, I’m straight |
Se tenho você, estou bem |
| 52 |
iú brêng mai rárt t’u laif! |
You bring my heart to life! |
Você traz vida ao meu coração |
| 53 |
iú lait mi âp ênssaid |
You light me up inside |
Você acende algo dentro de mim |
| 54 |
laik zâ fórs óv djulai |
Like the 4th of July |
Como no dia da independência |
| 55 |
unévâr iôr âraund ai ól uêis sím t’u smáiâl |
Whenever you’re around, I always seem to smile |
Quando você está perto, eu sempre fico sorrindo |
| 56 |
end pípâl ésk mi rau uél iôr zâ rízan uai |
And people ask me how, well you’re the reason why |
E as pessoas me perguntam como, bom, você é o motivo |
| 57 |
aim dencên ên zâ mêrâr |
I’m, dancing in the mirror |
De eu estar dançando na frente do espelho |
| 58 |
sênguên ên zâ xáuâr |
Singing in the shower |
Cantando no chuveiro |
| 59 |
la da dê la da da la da da |
La da de, La da da, La da da |
La da de, La da da, la da da |
| 60 |
sênguên ên zâ xáuâr |
Singing in the shower |
Cantando no chuveiro |
| 61 |
la da dê la da da la da da |
La da de, La da da, La da da |
La da de, La da da, la da da |
| 62 |
iú gát mi sênguên ên zâ xáuâr |
You got me singing in the shower |
Por sua causa estou cantando no chuveiro |
| 63 |
la da dê la da da la da da |
La da de, La da da, La da da |
La da de, La da da, la da da |
| 64 |
sênguên ên zâ xáuâr |
Singing in the shower |
Cantando no chuveiro |
| 65 |
la da dê la da da la da da |
La da de, La da da, La da da |
La da de, La da da, la da da |
Me encanto gracias :3