| 1 |
lets t’eik a moument end brêik zi ais |
Let’s take a moment and break the ice |
Vamos dispor de um breve momento e quebrar o gelo |
| 2 |
sou mai intenxans ar noun |
So my intentions are known |
Para que as minhas intenções sejam conhecidas |
| 3 |
si ai rév píri ên uátchên iú sâfâr |
See, I have pity in watching you suffer |
Veja, eu tenho pena de ver você sofrer |
| 4 |
ai nou zâ fílên óv biên demd âloun |
I know the feeling of being damned alone |
Sei qual é a sensação de ser condenado sozinho |
| 5 |
ai gát a stóri bûk óv mai oun |
I got a storybook of my own |
Eu tenho o meu próprio livro de histórias |
| 6 |
dont iú si |
Don’t you see |
Você não vê que |
| 7 |
ai em iór praid |
I am your pride |
Sou o seu orgulho |
| 8 |
êidjent óv uéls |
Agent of wealth |
Agente da fortuna |
| 9 |
bérâr óv níds? |
Bearer of needs? |
Portador de necessidades? |
| 10 |
(end iú nou êts rait) |
(And you know it’s right) |
(E você sabe que é verdade) |
| 11 |
ai em iór uór |
I am your war |
Sou a sua guerra |
| 12 |
ármên zâ strong |
Arming the strong |
O armamento da força |
| 13 |
êidên zâ uík |
Aiding the weak |
Ajudando o fraco |
| 14 |
nou mi bai neim |
Know me by name |
Conheça-me pelo nome |
| 15 |
xépârd óv fáiâr |
Shepherd of fire |
Pastor do fogo |
| 16 |
uél ai ken prómês iú pérâdais |
Well, I can promise you paradise |
Bem, posso te prometer o paraíso |
| 17 |
nou níd t’u sêrv on iór nís |
No need to serve on your knees |
Não há necessidade de se ajoelhar |
| 18 |
end uen iôr lóst ên zâ dárkest óv áuârz |
And when you’re lost in the darkest of hours |
E quando você está perdido na mais obscura das horas |
| 19 |
t’eik a moument end t’él mi ru iú si |
Take a moment and tell me who you see |
Tire um tempinho e me diga o que você vê |
| 20 |
uont t’él iú ru nat t’u bi |
Won’t tell you who not to be |
Não vou dizer quem você não deve ser |
| 21 |
nau iú nou |
Now you know |
Você não vê que |
| 22 |
ai em iór praid |
I am your pride |
Sou o seu orgulho |
| 23 |
êidjent óv uéls |
Agent of wealth |
Agente da fortuna |
| 24 |
bérâr óv níds |
Bearer of needs |
Portador de necessidades |
| 25 |
(end iú nou êts rait) |
(And you know it’s right) |
(E você sabe que é verdade) |
| 26 |
ai em iór uór |
I am your war |
Sou a sua guerra |
| 27 |
ármên zâ strong |
Arming the strong |
O armamento da força |
| 28 |
êidên zâ uík |
Aiding the weak |
Ajudando o fraco |
| 29 |
nou mi bai neim |
Know me by name |
Conheça-me pelo nome |
| 30 |
xépârd óv fáiâr |
Shepherd of fire |
Pastor do fogo |
| 31 |
dêssáipâl óv zâ krós tchempian ên zâ sâfâren |
Disciple of the cross, champion in the suffering |
O discípulo da cruz e o campeão do sofrimento |
| 32 |
êmârs iórsself ênt’u zâ kêng dam óv ridêmpxan |
Immerse yourself into the kingdom of redemption |
Imerja-se no reino da redenção |
| 33 |
rárdân iór maind from zâ tcheins óv zâ dêvain |
Harden your mind from the chains of the divine |
Erga sua cabeça através das cadeias do divino |
| 34 |
mêik uêi t’u xépârd óv fáiâr |
Make way to Shepherd of Fire |
Abram alas para o pastor do fogo |
| 35 |
sru zâ êidjes óv t’aim (t’aim t’aim t’aim) |
Through the ages of time (time, time, time) |
Através do tempo (tempo, tempo, tempo) |
| 36 |
aiv bên noun fór mai rêit (rêit rêit rêit) |
I’ve been known for my hate (hate, hate, hate) |
Fui conhecido pelo meu ódio (ódio, ódio, ódio) |
| 37 |
bât aim a dílâr óv sêmpâl tchóissês |
But I’m a dealer of simple choices |
Mas sou um revendedor de escolhas simples |
| 38 |
fór mi êts névâr t’u leit |
For me it’s never too late |
Para mim nunca é tarde demais |
| 39 |
ai em iór praid |
I am your pride |
Sou o seu orgulho |
| 40 |
êidjent óv uéls |
Agent of wealth |
Agente da fortuna |
| 41 |
bérâr óv níds |
Bearer of needs |
Portador de necessidades |
| 42 |
(end iú nou êts rait) |
(And you know it’s right) |
(E você sabe que é verdade) |
| 43 |
ai em iór uór |
I am your war |
Sou a sua guerra |
| 44 |
ármên zâ strong |
Arming the strong |
O armamento da força |
| 45 |
êidên zâ uík |
Aiding the weak |
Ajudando o fraco |
| 46 |
nou mi bai neim |
Know me by name |
Conheça-me pelo nome |
| 47 |
xépârd óv fáiâr |
Shepherd of fire |
Pastor do fogo |
| 48 |
ai em iór rés |
I am your wrath |
Sou a sua ira |
| 49 |
ai em iór guêlt |
I am your guilt |
Sou a sua culpa |
| 50 |
ai em iór lâst |
I am your lust |
Sou a sua luxúria |
| 51 |
(end iú nou êts rait) |
(And you know it’s right) |
(E você sabe que é verdade) |
| 52 |
ai em iór ló |
I am your law |
Sou a sua lei |
| 53 |
ai em iór star |
I am your star |
Sou a sua estrela |
| 54 |
ai em iór trâst |
I am your trust |
Sou a sua confiança |
| 55 |
nou mi bai neim |
Know me by name |
Conheça-me pelo nome |
| 56 |
xépârd óv fáiâr |
Shepherd of fire |
Pastor do fogo |
Facebook Comments