| 1 |
ai nou êts rard nau fór iú t’u si |
I know it’s hard now for you to see |
Eu sei que é difícil agora para você ver |
| 2 |
iú kent tchêindj rau êt uóz |
You can’t change how it was |
Você não pode mudar como foi |
| 3 |
ór rau êz gona bi |
Or how is gonna be |
Ou como será |
| 4 |
aim uát xi uants |
I’m what she wants |
Eu sou o que ela quer |
| 5 |
iôr djâst uát xi níds |
You’re just what she needs |
Você é só o que ela precisa |
| 6 |
end êf êz xi st’êl lóvs mi |
And if is she still loves me |
E, se ela ainda me ama? |
| 7 |
xi st’êl lóvs mi |
She still loves me |
Ela ainda me ama |
| 8 |
uér êz râr suét’âr? |
Where is her sweater? |
Onde está seu suéter? |
| 9 |
êz nat ên râr kar |
Is not in her car |
Não é está em seu carro |
| 10 |
êz nat ét râr frends rauz |
Is not at her friend’s house |
Não está na casa da sua amiga |
| 11 |
êz nat ét zâ bar |
Is not at the bar |
Não está no bar |
| 12 |
ai sênk iú bérâr |
I think you better |
Acho melhor você |
| 13 |
sênk uês zâ rárt |
Think with the heart |
Pensar com o coração |
| 14 |
t’eik a lûk ét iórsself |
Take a look at yourself |
Dê uma olhada em si mesmo |
| 15 |
end si rau lâki iú ríli ar |
And see how lucky you really are |
E veja quão sortudo você é realmente |
| 16 |
ai dont bêlív ên lâk áft’âr ól |
I don’t believe in luck after all |
Eu não acredito em sorte depois de tudo |
| 17 |
nizâr dâz xi |
Neither does she |
Ela também não |
| 18 |
bât iú nou zét nau |
But you know that now |
Mas você sabe que agora |
| 19 |
iú xûd fârguét râr |
You should forget her |
Você deve esquecê-la |
| 20 |
kóz aiv gát râr rárt |
Cause I’ve got her heart |
Porque eu tenho seu coração |
| 21 |
xi rêits zâ uêi zét ai tér êt âpart |
She hates the way that I tear it apart |
Ela odeia o jeito que eu o parto |
| 22 |
ai nou êts rard nau fór iú t’u si |
I know it’s hard now for you to see |
Eu sei que é difícil agora para você ver |
| 23 |
iú kent tchêindj rau êt uóz |
You can’t change how it was |
Você não pode mudar como foi |
| 24 |
ór rau êz gona bi |
Or how is gonna be |
Ou como será |
| 25 |
aim uát xi uants |
I’m what she wants |
Eu sou o que ela quer |
| 26 |
iôr djâst uát xi níds |
You’re just what she needs |
Você é só o que ela precisa |
| 27 |
end êf êz xi st’êl lóvs mi |
And if is she still loves me |
E, se ela ainda me ama? |
| 28 |
xi st’êl lóvs mi |
She still loves me |
Ela ainda me ama |
| 29 |
uát dêd xi dju t’âdêi? |
What did she do today? |
O que ela fez hoje? |
| 30 |
uát t’ûk râr sou long? |
What took her so long? |
O que levou tanto tempo? |
| 31 |
uér réz xi bên t’u? |
Where has she been to? |
Onde é que ela esteve? |
| 32 |
uér réz xi gon? |
Where has she gone? |
Onde ela foi? |
| 33 |
uát dâz xi sênk âbaut? |
What does she think about? |
O que ela pensa |
| 34 |
xi sis zâ don? |
She sees the dawn? |
Quando vê o amanhecer? |
| 35 |
uen iú fíl râr sênkên |
When you feel her thinking |
Quando você a sente pensando |
| 36 |
end rôulen âraund |
And rolling around |
E rolando abaixo |
| 37 |
uát dâz xi t’ók âbaut |
What does she talk about |
O que ela fala |
| 38 |
uen râr fázâr kóls? |
When her father calls? |
Quando seu pai liga? |
| 39 |
xi sés uát iú séd |
She says what you said |
Ela diz o que você disse |
| 40 |
xi t’éls râr old men zét iôr zâ uan |
She tells her old man that you’re the one |
Ela diz ao seu velho que você é o único |
| 41 |
uát dâz xi t’ók âbaut |
What does she talk about |
O que ela fala |
| 42 |
uen râr mâzâr kóls? |
When her mother calls? |
quando sua mãe liga? |
| 43 |
iú dont kam âp |
You don’t come up |
Você não é assunto |
| 44 |
iú dont kam âp ét ól |
You don’t come up at all |
nem um pouco |
| 45 |
uát dju uí dju uen laif t’eiks âs sou long? |
What do we do when life takes us so long? |
O que fazemos quando a vida nos leva tanto tempo? |
| 46 |
uai uí uêist sou mâtch t’aim iú nou al névâr nou |
Why we waste so much time, you know, I’ll never know |
Porque perdemos tempo, você sabe, eu nunca saberei |
| 47 |
uai dju uí stêi ríâr uai dju uí gou? |
Why do we stay here, why do we go? |
Por que ficar aqui, porque nós vamos? |
| 48 |
uai dâz évribari sênk zét zêi ken dju bôus? |
Why does everybody think that they can do both? |
Por que todos pensam que podem fazer as duas coisas? |
| 49 |
ai nou êts rard nau fór iú t’u si |
I know it’s hard now for you to see |
Eu sei que é difícil agora para você ver |
| 50 |
iú kent tchêindj rau êt uóz |
You can’t change how it was |
Você não pode mudar como foi |
| 51 |
ór rau êz gona bi |
Or how is gonna be |
Ou como será |
| 52 |
aim uát xi uants |
I’m what she wants |
Eu sou o que ela quer |
| 53 |
iôr djâst uát xi níds |
You’re just what she needs |
Você é só o que ela precisa |
| 54 |
end êf êz xi st’êl lóvs mi |
And if is she still loves me |
E, se ela ainda me ama? |
| 55 |
xi st’êl lóvs mi |
She still loves me |
Ela ainda me ama |
| 56 |
ai nou êts rard nau fór iú t’u si |
I know it’s hard now for you to see |
Eu sei que é difícil agora para você ver |
| 57 |
kóz iú kent tchêindj a sêng âbaut rau êt iúz t’u bi |
Cause you can’t change a thing about how it use to be |
Porque você não pode mudar como costumava ser |
| 58 |
end aim uát xi uants |
And I’m what she wants |
E eu sou o que ela quer |
| 59 |
end iú ar djâst xi níds |
And you are just she needs |
E você é apenas o que ela precisa |
| 60 |
bât xi st’êl lóvs xi st’êl lóvs mi |
But she still loves, she still loves me |
Mas ela ainda o ama, ela ainda me ama |
| 61 |
xi st’êl lóvs mi |
She still loves me |
Ela ainda me ama |
Facebook Comments