Curso de Inglês gratuito

Seize The Day – Avenged Sevenfold

Como cantar a música Seize The Day – Avenged Sevenfold

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 siz zâ dei ór dai rigrét’en zâ t’aim iú lóst Seize the day or die regretting the time you lost Aproveite o dia ou morra lamentando o tempo perdido
2 êts êmpti end kôld uês aut iú ríâr It’s empty and cold without you here Está vazio e frio sem você aqui
3 t’u mêni pípâl t’u êik ôuvâr Too many people to ache over tantas pessoas sofrendo
4 ai si mai vêjan bârnz I see my vision burns Eu vejo minha visão queimando
5 ai fíl mai mêmâris feid uês t’aim I feel my memories fade with time eu sinto minhas memórias desaparecendo no tempo
6 t aim t’u iang t’u uâri But I’m too young to worry Mas estou tão jovem para me preocupar
7 zís stríts uí trévâl on These streets we travel on Essas ruas em que viajamos
8 uêl andâr gou áuâr seim lóst pést Will undergo our same lost past sofrerão do mesmo passado perdido
9 ai faund iú ríâr nau plíz djâst stêi fór a uaiêl I found you here now please just stay for a while Eu te encontrei aqui então por favor fique mais um tempo
10 ai ken mûv on uês iú âraund I can move on with you around Eu posso continuar com você por perto
11 ai rend iú mai mortâl laif bât uêl êt bi fârévâr I hand you my mortal life but will it be forever? Eu te entrego minha vida mortal mas isto será para sempre?
12 aid dju ênisêng fór a smáiâl I’d do anything for a smile Eu faria qualquer coisa por um sorriso
13 rôldên iú t’êl áuâr t’aim êz dan Holding you ‘til our time is done segurando sua mão até nosso tempo acabar
14 uí bôus nou zâ dei uêl kam We both know the day will come Nós dois sabemos que o dia irá chegar
15 t ai dont uant t’u lív iú But I don’t want to leave you mas eu não quero te deixar
16 ai si mai vêjan bârn I see my vision burn Eu vejo minha visão queimando
17 ai fíl mai mêmâris feid uês t’aim I feel my memories fade with time eu sinto minhas memórias desaparecendo no tempo
18 t aim t’u iang t’u uâri But I’m too young to worry Mas estou tão jovem para me preocupar
19 (a mélâdi a mêmârí ór djâst uan pêktchâr) (a melody a memory or just one picture) (Uma melodia uma memória ou só uma fotografia)
20 siz zâ dei ór dai rigrét’en zâ t’aim iú lóst Seize the day or die regretting the time you lost Aproveite o dia ou morra lamentando o tempo perdido
21 êts êmpti end kôld uês aut iú ríâr It’s empty and cold without you here Está vazio e frio sem você aqui
22 t’u mêni pípâl t’u êik ôuvâr Too many people to ache over tantas pessoas sofrendo
23 niú bórn laif ripleissên ól óv âs Newborn life replacing all of us Nova vida substituindo todos nós
24 tcheindjên zês fêibâl uí lêv ên Changing this fable we live in mudando esta fábula que vivemos
25 nou longâr níred ríâr sou uér xûd uí gou No longer needed here so where should we go? Não precisamos ficar muito aqui então para onde iremos?
26 uêl iú t’eik a djârni t’ânáit Will you take a journey tonight Irá você seguir esta jornada esta noite
27 fálou mi pést zâ uóls óv dés Follow me past the walls of death? me seguir além das paredes da morte?
28 t gârl uát êf zér êz nou êt’ârnâl laif But girl what if there is no eternal life? Mas garota e se não houver vida eterna?
29 ai si mai vêjan bârn I see my vision burn Eu vejo minha visão queimando
30 ai fíl mai mêmâris feid uês t’aim I feel my memories fade with time eu sinto minhas memórias desaparecendo no tempo
31 t aim t’u iang t’u uâri But I’m too young to worry Mas estou tão jovem para me preocupar
32 (a mélâdi a mêmârí ór djâst uan pêktchâr) (a melody a memory or just one picture) (Uma melodia uma memória ou só uma fotografia)
33 siz zâ dei ór dai rigrét’en zâ t’aim iú lóst Seize the day or die regretting the time you lost Aproveite o dia ou morra lamentando o tempo perdido
34 êts êmpti end kôld uês aut iú ríâr Its empty and cold without you here Está vazio e frio sem você aqui
35 t’u mêni pípâl t’u êik ôuvâr Too many people to ache over tantas pessoas sofrendo
36 trêiâls ên laif kuestchans óv âs êgzêstên ríâr Trails in life questions of us existing here Experimentando a vida perguntas de nossa existência aqui
37 dont uana dai âloun uês aut iú ríâr Don’t wanna die alone without you here não quero morrer só sem você aqui
38 plíz t’él mi uát uí rév êz ríâl Please tell me what we have is real Por favor diga-me que o que temos é real
39 sou uát êf ai névâr rold iú ór kês iór lêps âguén So what if I never hold you or kiss your lips again? Então e se eu nunca mais te abraçar ou beijar seus lábios?
40 sou ai névâr uant t’u lív iú So I never want to leave you Então eu não quero te deixar
41 end zâ mêmâris fór âs t’u si And the memories for us to see e as memórias que nós dois temos
42 ai bég dont lív mi I beg don’t leave me Eu imploro não me deixe
43 siz zâ dei ór dai rigrét’en zâ t’aim iú lóst Seize the day or die regretting the time you lost Aproveite o dia ou morra lamentando o tempo perdido
44 êts êmpti end kôld uês aut iú ríâr Its empty and cold without you here Está vazio e frio sem você aqui
45 t’u mêni pípâl t’u êik ôuvâr Too many people to ache over tantas pessoas sofrendo
46 trêiâls ên laif kuestchans óv âs êgzêstên ríâr Trails in life questions of us existing here Experimentando a vida perguntas de nossa existência aqui
47 dont uana dai âloun uês aut iú ríâr Don’t wanna die alone without you here não quero morrer só sem você aqui
48 plíz t’él mi uát uí rév êz ríâl Please tell me what we have is real Por favor diga-me que o que temos é real
49 (sailens iú lóst mi nou tchens fór uan mór dei) (silence you lost me no chance for one more day) (Silêncio você me perdeu sem chance para um outro dia.)
50 ai stend ríâr âloun I stand here alone Eu caminho aqui sozinho
51 fólen âuêi from iú Falling away from you Me afastando de você
52 nou tchens t’u guét bék roum No chance to get back home sem chance de te levar de volta para casa

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.